cabecera
“cabecera” bedeutet “Kopfteil” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kopfteil, Bettseite
Auch: Kopfende des Bettes
📝 In Aktion
Puse el cuadro sobre la cabecera de la cama.
A2Ich habe das Bild über das Kopfteil des Bettes gehängt.
Este es mi libro de cabecera.
B1Das ist mein Lieblingsbuch (das Buch, das ich neben meinem Bett aufbewahre).
La madre estuvo a la cabecera de su hijo enfermo.
B2Die Mutter war an der Bettseite ihres kranken Sohnes.
Kopfzeile, Kopf des Tisches
Auch: Impressum, Schlagzeile
📝 In Aktion
El nombre del diario aparece en la cabecera.
B1Der Name der Zeitung erscheint im Impressum (oben).
El director se sentó a la cabecera de la mesa.
B1Der Direktor saß am Kopfende des Tisches.
La cabecera del correo electrónico tiene la fecha.
B2Die Kopfzeile der E-Mail enthält das Datum.
Kreisstadt, Quellgebiet
Auch: Hauptstadt
📝 In Aktion
Esa ciudad es la cabecera municipal.
B2Diese Stadt ist die Kreisstadt (die wichtigste Verwaltungsstadt).
Las cabeceras del río están en las montañas.
C1Das Quellgebiet des Flusses liegt in den Bergen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cabecera" übersetzt werden:
bettseite→hauptstadt→impressum→kopfteil→kopfzeile→kreisstadt→quellgebiet→schlagzeile→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cabecera
Frage 1 von 3
Wenn jemand Ihr 'médico de cabecera' ist, was bedeutet das?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Wort 'cabeza' (Kopf), das vom lateinischen 'capitia' stammt. Es bezieht sich auf den Ort oder die Position, an der sich ein 'Kopf' befindet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cabecera' dasselbe wie 'cabeza'?
Nein. 'Cabeza' ist der physische Körperteil (Ihr Kopf). 'Cabecera' ist eine Position oder ein Möbelstück (wie ein Kopfteil). Im Deutschen ist 'Kopf' (cabeza) und 'Kopfteil' (cabecera) ebenfalls klar getrennt.
Wie sagt man 'head of the table' auf Spanisch?
Sie verwenden 'la cabecera de la mesa'.
Bezieht sich 'cabecera' immer auf einen physischen Kopf?
Nicht unbedingt. Es kann sich auf den Anfang eines Flusses, die Kopfzeile einer E-Mail oder die Hauptstadt eines Landkreises beziehen.


