cerrando
seh-RAHN-doh
/seˈrando/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Estoy cerrando la ventana porque hace frío.
A1Ich schließe das Fenster, weil es kalt ist.
Ellos están cerrando el trato ahora mismo.
B1Sie schließen gerade den Deal ab.
Sigue cerrando las cajas, por favor.
A2Bitte schließt die Kisten weiter zu.
💡 Grammatikpunkte
Die '-ando'-Endung
Dies ist die spanische Entsprechung für das deutsche Partizip Präsens (die '-end'-Form). Sie beschreibt eine Handlung, die gerade im Moment stattfindet, wenn sie mit dem Verb 'estar' (sein) kombiniert wird.
Kein Stammwechsel hier
Obwohl das Basisverb 'cerrar' oft sein 'e' zu 'ie' ändert (wie in 'cierro'), bleibt diese '-ing'-Form 'cerrando' ohne diesen Wechsel.
❌ Häufige Fehler
Alleinige Verwendung
Fehler: “Yo cerrando la puerta.”
Korrektur: Yo estoy cerrando la puerta.
⭐ Verwendungstipps
Physisch vs. Figürlich
Sie können 'cerrando' für physische Dinge wie Türen verwenden, aber auch, um Geschäftsabschlüsse oder Gespräche zu beenden.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cerrando
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet 'Sie schließt gerade das Geschäft'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cerrando' dasselbe wie 'cerrado'?
Nein. 'Cerrando' bedeutet 'schließend' (im Gange befindliche Handlung), während 'cerrado' 'geschlossen' bedeutet (der Zustand des Abgeschlossenseins).
Kann ich 'cerrando' verwenden, um 'abschließend' (mit Schlüssel) zu bedeuten?
Ja, wenn Sie 'con llave' (mit Schlüssel) hinzufügen. Einfach nur 'cerrando' zu sagen, bedeutet normalerweise nur 'zuzumachen'.