convocatoria
“convocatoria” bedeutet “Ausschreibung” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ausschreibung
Auch: Bekanntmachung, Ankündigung
📝 In Aktion
La universidad publicó la convocatoria de becas para el próximo año.
B1Die Universität veröffentlichte die Ausschreibung für Stipendien für das nächste Jahr.
Tienes que leer las bases de la convocatoria antes de enviar tu CV.
B2Sie müssen die Bedingungen der Bekanntmachung lesen, bevor Sie Ihren Lebenslauf senden.
El gobierno lanzó una convocatoria para nuevos proyectos artísticos.
B2Die Regierung startete eine Ausschreibung für neue Kunstprojekte.
Einberufung
Auch: Aufforderung
📝 In Aktion
La convocatoria de la junta extraordinaria se envió por correo electrónico.
C1Die Bekanntmachung für die außerordentliche Vorstandssitzung wurde per E-Mail versandt.
El director firmó la convocatoria para la reunión de mañana.
B2Der Direktor unterzeichnete die Einberufung für die morgige Sitzung.
Prüfungstermin
Auch: Versuch
📝 In Aktion
Si repruebo este examen, tendré que ir a la convocatoria de julio.
B2Wenn ich diese Prüfung nicht bestehe, muss ich zum Prüfungstermin im Juli antreten.
Solo te quedan dos convocatorias para aprobar la asignatura.
C1Sie haben nur noch zwei Versuche, um das Fach zu bestehen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "convocatoria" übersetzt werden:
ankündigung→aufforderung→ausschreibung→bekanntmachung→einberufung→prüfungstermin→versuch→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: convocatoria
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Aussagen ist eine korrekte Verwendung von 'convocatoria'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'convocatio', das von 'convocare' (com- 'zusammen' + vocare 'rufen') stammt. Es bedeutet wörtlich 'ein Zusammenrufen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'convocatoria' dasselbe wie 'invitación'?
Nicht ganz. Eine 'invitación' ist normalerweise für soziale Anlässe (wie eine Hochzeit), während eine 'convocatoria' formeller oder offizieller ist (wie eine Besprechung, ein Streik oder eine Bewerbungsfrist).
Kann es einen Anruf bedeuten?
Nein. Für einen Anruf sollten Sie immer 'llamada' verwenden.
Wie sagt man 'sich für eine Ausschreibung bewerben'?
Man sagt normalerweise 'presentarse a la convocatoria' oder 'participar en la convocatoria'.


