Inklingo

Wie sagt man "einberufung" auf Spanisch

German → Spanisch

convocatoria

/kon-bo-ka-to-rya//kombokaˈtoɾja/

nounB2formal
Verwenden Sie „convocatoria“, wenn Sie die formelle Einladung oder Ankündigung einer Besprechung, Sitzung oder Veranstaltung meinen.
Eine Gruppe von Menschen, die um einen runden Holztisch sitzen und eine einberufene Versammlung darstellen.

Beispiele

La convocatoria de la junta extraordinaria se envió por correo electrónico.

Die Einladung zur außerordentlichen Vorstandssitzung wurde per E-Mail versandt.

El director firmó la convocatoria para la reunión de mañana.

Der Direktor unterzeichnete die Einberufung für die morgige Sitzung.

Aktion vs. Ergebnis

Dieses Wort beschreibt sowohl den Akt des Zusammenrufens von Personen als auch das physische Dokument oder die E-Mail, die ihnen mitteilt, wohin sie gehen sollen.

llamamiento

/ya-ma-MYEN-toh//ʎamaˈmjento/

nounB2
Nutzen Sie „llamamiento“ für einen allgemeinen Aufruf, eine Bitte oder einen Appell, der sich an eine breitere Gruppe richtet.
Eine Person steht auf einer kleinen Holzplattform und hält die Hände um den Mund, um einer versammelten Gruppe von Menschen auf einem Stadtplatz eine Botschaft zuzurufen.

Beispiele

La organización hizo un llamamiento a la calma.

Die Organisation rief zur Ruhe auf.

El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.

Der Präsident startete einen Aufruf zur Hilfe für die Flüchtlinge.

Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.

Viele junge Menschen folgten dem Aufruf zu den Waffen.

Substantive auf -miento

Im Spanischen ist das Anhängen von '-miento' an ein Verb eine gängige Methode, um eine Handlung in ein Substantiv umzuwandeln. Zum Beispiel wird aus 'llamar' (rufen) 'llamamiento' (das Rufen oder ein Aufruf).

Immer maskulin

Substantive, die auf '-miento' enden, sind immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' mit diesem Wort verwenden.

Verwendung von 'llamada' stattdessen

Fehler:Hice una llamada a la paz.

Korrektur: Hice un llamamiento a la paz. Verwende 'llamada' für einen Anruf oder einen kurzen Ruf, und 'llamamiento' für einen formellen, öffentlichen Aufruf.

Verwechslung von „convocatoria“ und „llamamiento“

Der häufigste Fehler ist, „llamamiento“ für die Einladung zu formellen Treffen zu verwenden. Denken Sie daran: „convocatoria“ bezieht sich spezifisch auf Einladungen zu Sitzungen oder Veranstaltungen, während „llamamiento“ ein allgemeinerer Aufruf ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.