Inklingo

diablo

Teufel?Die Hauptfigur des Bösen; Satan,Dämon?Böser Geist
Auch:Finsterling?Evil being

DEE-ah-bloh

/ˈdja.βlo/
neutral
Eine vereinfachte, cartoonartige Darstellung eines roten Teufels mit Hörnern, einem spitzen Schwanz und einem Dreizack.

Die wörtliche Übersetzung von 'diablo' ist 'Teufel' oder Satan, die Hauptfigur des Bösen.

diablo(Substantiv)

mB1

Teufel

?

Die Hauptfigur des Bösen; Satan

,

Dämon

?

Böser Geist

Auch:

Finsterling

?

Evil being

📝 In Aktion

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

B1

Man sagt, der Teufel habe viele Namen.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

A2

Sie malten den Teufel mit Hörnern und einem Schwanz.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pacto con el diabloPakt mit dem Teufel
  • tentación del diabloVersuchung des Teufels

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv

'Diablo' ist immer ein maskulines Substantiv und wird mit dem Artikel 'el' (el diablo) verwendet, auch wenn es sich auf ein Wesen von immenser Macht bezieht.

⭐ Verwendungstipps

Großschreibung

Wenn man sich auf den Eigennamen der Figur (Satan) bezieht, wird es manchmal großgeschrieben: 'El Diablo'. Im allgemeinen Gebrauch wird es kleingeschrieben.

Ein schelmisch aussehender Junge mit einem spielerischen Grinsen, der eine Steinschleuder hinter seinem Rücken hält, was einen Bengel veranschaulicht.

'Diablo' kann auch verwendet werden, um sich auf eine schelmische Person oder einen 'Bengel' zu beziehen.

diablo(Substantiv)

mB2

Bengel

?

Schelmische Person

,

Schlingel

?

Clevere, manchmal unehrliche Person

Auch:

kleiner Teufel

?

Naughty child (often affectionate)

📝 In Aktion

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

B2

Dieser Junge ist ein Bengel, er macht immer Unfug.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

C1

Man muss ein Schlingel (cleverer Geschäftsmann) im Geschäft sein, um erfolgreich zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pícaro (Schlingel, gerissen)
  • travieso (unartig)

💡 Grammatikpunkte

Verwendung des Femininums

Um sich auf eine schelmische Frau oder ein Mädchen zu beziehen, wird das Wort oft zu 'diabla' (la diabla) geändert, obwohl 'diablo' kontextuell manchmal für beide Geschlechter verwendet werden kann.

⭐ Verwendungstipps

Zärtliche Beleidigung

Wenn es bei Kindern verwendet wird, ist 'diablo' normalerweise eine liebevolle Art zu sagen, dass sie hyperaktiv oder klug sind, nicht wirklich böse.

Eine dramatische Darstellung stilisierter roter und oranger Flammen, die aus rissigem, dunklem Boden aufsteigen und Chaos und intensive Hitze symbolisieren.

Wenn 'diablo' als Interjektion verwendet wird, entspricht es dem Ausruf 'Verdammt' oder 'Hölle' zur Betonung oder Überraschung (z. B. 'Was zum Teufel?').

diablo(Interjektion / Adverbial Phrase)

C1

Hölle

?

Zur Betonung oder Überraschung verwendet (z. B. Was zum Teufel?)

,

verdammt

?

Weichere Entsprechung zur Betonung

Auch:

zum Kuckuck

?

As an intensive exclamation

📝 In Aktion

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

B2

Was zum Teufel machst du hier?

¡Vete al diablo!

C1

Fahr zur Hölle!

No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.

C1

Wie zum Teufel konnte er das so schnell machen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • carajo (verdammt (informeller Ausruf))
  • demonios (verflixt (Pluralverwendung))

Redewendungen & Ausdrücke

  • ¿Qué diablo...?Was zum Teufel/zur Hölle...?
  • Mandar al diabloJemanden barsch wegschicken oder etwas abtun.
  • Como el diabloSehr schnell, sehr viel oder extrem gut.

💡 Grammatikpunkte

Frage-Intensivierer

Wenn 'diablo(s)' in einer Frage (wie 'quién', 'qué', 'cómo') platziert wird, fügt es Betonung hinzu und drückt Frustration oder Überraschung aus, ähnlich wie 'zum Teufel' oder 'verdammt' im Deutschen.

❌ Häufige Fehler

Übermäßige wörtliche Übersetzung

Fehler:Eine wörtliche Übersetzung von 'Manda al diablo' als 'Er schickt den Teufel' anstelle der beabsichtigten Bedeutung.

Korrektur: Erkennen Sie im Kontext, dass dies ein Idiom für Ablehnung ist: 'Er sagt ihnen, sie sollen sich verziehen.'

⭐ Verwendungstipps

Pluralverwendung

Manchmal wird der Plural 'demonios' anstelle von 'diablo' in Ausrufen verwendet, besonders in Spanien, um die gleiche Frustration oder Intensität auszudrücken.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: diablo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'diablo' auf eine liebevolle, nicht-religiöse Weise?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Gilt 'diablo' als vulgäres oder schlechtes Wort?

Wenn es in Ausrufen wie '¡Qué diablo!' oder 'Vete al diablo' verwendet wird, ist es sehr informell und in höflicher Gesellschaft potenziell beleidigend, ähnlich wie die Verwendung von 'Hölle' oder 'verdammt' im Deutschen. Wenn es sich auf die religiöse Figur bezieht, ist es neutral.

Was ist der Unterschied zwischen 'diablo' und 'demonio'?

'Diablo' (Der Teufel/Satan) bezieht sich normalerweise auf die Hauptfigur des Bösen. 'Demonio' (Dämon) bezieht sich auf jeden niederrangigen bösen Geist. Sie sind jedoch in informellen Ausrufen oft austauschbar.