Inklingo

diablo

DEE-ah-blohˈdja.βlo

Teufel, Dämon

Auch: Finsterling
Eine vereinfachte, cartoonartige Darstellung eines roten Teufels mit Hörnern, einem spitzen Schwanz und einem Dreizack.

📝 In Aktion

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

B1

Man sagt, der Teufel habe viele Namen.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

A2

Sie malten den Teufel mit Hörnern und einem Schwanz.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pacto con el diabloPakt mit dem Teufel
  • tentación del diabloVersuchung des Teufels

Bengel, Schlingel

Auch: kleiner Teufel
SubstantivmB2informal
Ein schelmisch aussehender Junge mit einem spielerischen Grinsen, der eine Steinschleuder hinter seinem Rücken hält, was einen Bengel veranschaulicht.

📝 In Aktion

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

B2

Dieser Junge ist ein Bengel, er macht immer Unfug.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

C1

Man muss ein Schlingel (cleverer Geschäftsmann) im Geschäft sein, um erfolgreich zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pícaro (Schlingel, gerissen)
  • travieso (unartig)

Hölle, verdammt

Auch: zum Kuckuck
Interjektion / C1informal, slang
Puerto Rico / Dominican Republic
Eine dramatische Darstellung stilisierter roter und oranger Flammen, die aus rissigem, dunklem Boden aufsteigen und Chaos und intensive Hitze symbolisieren.

📝 In Aktion

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

B2

Was zum Teufel machst du hier?

¡Vete al diablo!

C1

Fahr zur Hölle!

No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.

C1

Wie zum Teufel konnte er das so schnell machen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • carajo (verdammt (informeller Ausruf))
  • demonios (verflixt (Pluralverwendung))

Redewendungen & Ausdrücke

  • ¿Qué diablo...?Was zum Teufel/zur Hölle...?
  • Mandar al diabloJemanden barsch wegschicken oder etwas abtun.
  • Como el diabloSehr schnell, sehr viel oder extrem gut.

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: diablo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'diablo' auf eine liebevolle, nicht-religiöse Weise?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
diabla(weiblicher Bengel / Teufelin)Substantiv
diabólico(diabolisch, böse)Adjektiv
endiablado(teuflisch, wütend)Adjektiv
🎵 Reimwörter
pablohablo
📚 Etymologie

Stammt vom spätlateinischen Wort *diabolus* ab, das wiederum vom altgriechischen Wort *diábolos* stammt. Die ursprüngliche griechische Bedeutung war 'Verleumder' oder 'Ankläger', was die Rolle des Teufels in religiösen Texten widerspiegelt.

Erstmals belegt: Around the 10th-11th century in Spanish/Old Castilian texts.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: diavoloFrench: diablePortuguese: diabo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Gilt 'diablo' als vulgäres oder schlechtes Wort?

Wenn es in Ausrufen wie '¡Qué diablo!' oder 'Vete al diablo' verwendet wird, ist es sehr informell und in höflicher Gesellschaft potenziell beleidigend, ähnlich wie die Verwendung von 'Hölle' oder 'verdammt' im Deutschen. Wenn es sich auf die religiöse Figur bezieht, ist es neutral.

Was ist der Unterschied zwischen 'diablo' und 'demonio'?

'Diablo' (Der Teufel/Satan) bezieht sich normalerweise auf die Hauptfigur des Bösen. 'Demonio' (Dämon) bezieht sich auf jeden niederrangigen bösen Geist. Sie sind jedoch in informellen Ausrufen oft austauschbar.