Inklingo

Wie sagt man "schlingel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschlingelist bandidoverwenden Sie „bandido“, wenn Sie einen frechen, aber oft liebenswerten Schlingel beschreiben möchten, der vielleicht etwas Unfug treibt..

German → Spanisch

bandido

/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

SubstantivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „bandido“, wenn Sie einen frechen, aber oft liebenswerten Schlingel beschreiben möchten, der vielleicht etwas Unfug treibt.
Ein kleines Kind mit einem schelmischen Grinsen, das sich hinter einem Vorhang versteckt und mit einem boshaften Blick herausschaut.

Beispiele

¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.

Komm zurück hierher, du kleiner Schlingel! Du hast mir einen Kuss gestohlen.

Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.

Deine Katze ist ein Schlingel; sie frisst immer mein Futter.

Nicht zu wörtlich nehmen

Fehler:Zu denken, jemand bezeichnet einen als Kriminellen.

Korrektur: Wenn ein Freund dich mit einem Lächeln 'bandido' nennt, meint er damit, dass du ein Gauner oder ein Flirt bist, nicht ein Dieb.

diablo

DEE-ah-bloh/ˈdja.βlo/

SubstantivB2Umgangssprachlich
Nutzen Sie „diablo“ für einen besonders cleveren und oft schelmischen Jungen oder eine Person, die gerne Unfug macht und dabei sehr gerissen ist.
Ein schelmisch aussehender Junge mit einem spielerischen Grinsen, der eine Steinschleuder hinter seinem Rücken hält, was einen Bengel veranschaulicht.

Beispiele

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

Dieser Junge ist ein Bengel, er macht immer Unfug.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

Man muss ein Schlingel (cleverer Geschäftsmann) im Geschäft sein, um erfolgreich zu sein.

Verwendung des Femininums

Um sich auf eine schelmische Frau oder ein Mädchen zu beziehen, wird das Wort oft zu 'diabla' (la diabla) geändert, obwohl 'diablo' kontextuell manchmal für beide Geschlechter verwendet werden kann.

bicho

/bee-cho//ˈbitʃo/

SubstantivC1Umgangssprachlich, oft liebevoll
Setzen Sie „bicho“ ein, um eine Person, oft ein Kind, liebevoll als schelmisch oder ungezogen zu bezeichnen, ähnlich wie „kleiner Teufel“.
Eine Person, die ein leuchtend gelbes Hemd, rote Hosen und einen großen, seltsam geformten grünen Hut trägt und Exzentrizität vermittelt.

Beispiele

Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.

Dieser Sonderling von Nachbar spioniert uns immer aus.

Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.

Mein Sohn ist ein Schlingel, er hört nie auf zu rennen.

Geschlechtliche Flexibilität

Obwohl das Wort männlich ist („el bicho“), wird „la bicha“ in einigen Regionen spezifisch verwendet, um sich negativ auf eine weibliche Person zu beziehen.

Übermäßiger Gebrauch in formellen Situationen

Fehler:Verwendung von „bicho“, um sich in einem beruflichen Umfeld auf eine Person zu beziehen.

Korrektur: Verwenden Sie neutrale Begriffe wie „persona“ oder „Individuum“. Diese Bedeutung ist streng informell.

pájaro

SubstantivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „pájaro“ in der Wendung „ser un pájaro de cuidado“, um jemanden als zwielichtig, verdächtig oder nicht vertrauenswürdig zu beschreiben.

Beispiele

No confíes en él, es un pájaro de cuidado.

Trau ihm nicht, er ist ein verdächtiger Kerl.

Häufige Verwechslung: „Bandido“ vs. „Diablo“

Lernende verwechseln oft „bandido“ und „diablo“. Während beide einen frechen Charakter bezeichnen, ist „diablo“ stärker auf Gerissenheit und Unfug fokussiert, während „bandido“ eine freche, aber oft charmante Art impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.