distraer
“distraer” bedeutet “ablenken” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ablenken
Auch: abweisen
📝 In Aktion
El ruido de la calle me distrae mucho cuando estudio.
A2Der Straßenlärm lenkt mich beim Lernen sehr ab.
No distraigas al conductor mientras el autobús está en marcha.
B1Lenke den Fahrer nicht ab, während der Bus fährt.
El mago usó un pañuelo para distraer la atención del público.
B2Der Zauberer benutzte ein Taschentuch, um die Aufmerksamkeit des Publikums abzulenken.
unterhalten
Auch: amüsieren
📝 In Aktion
Este libro de aventuras me distrae mucho en los viajes largos.
B1Dieses Abenteuerbuch unterhält mich auf langen Reisen sehr.
Pusieron música para distraer a los invitados mientras llegaba la comida.
B1Sie spielten Musik, um die Gäste zu unterhalten, während das Essen kam.
Dibujar es una actividad que me distrae de los problemas diarios.
B2Zeichnen ist eine Aktivität, die mich von täglichen Problemen ablenkt.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: distraer
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich lenke ab' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'distrahere', das sich aus 'dis-' (auseinander) und 'trahere' (ziehen) zusammensetzt. Wörtlich bedeutet es, den Geist in verschiedene Richtungen zu ziehen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'distraer' immer für etwas Negatives wie Fokusverlust verwendet?
Nein! Es ist tatsächlich sehr positiv, wenn es 'unterhalten' oder 'den Geist von Stress befreien' bedeutet.
Wie kann ich mir die unregelmäßige Vergangenheitsform merken?
Denke einfach daran, dass es sich wie 'traer' (bringen) verhält. Da 'sie brachten' 'trajeron' ist, ist 'sie lenkten ab' 'distrajeron'.
Was ist der Unterschied zwischen 'distraer' und 'entretener'?
Sie sind sehr ähnlich. 'Entretener' bedeutet eher, jemanden zu beschäftigen, während 'distraer' oft impliziert, den Geist von etwas anderem wegzulenken (wie Arbeit oder Sorgen).

