echo
é-cho
/ˈeʧo/
Die Handlung des Werfens oder Schleuderns von etwas.
echo(Verb)
Ich werfe
?etwas starten oder schleudern
,Ich werfe aus
?ein Netz oder eine Leine werfen
Ich schleudere
?intense action
📝 In Aktion
Yo echo la basura al contenedor.
A1Ich werfe den Müll in die Tonne.
Cada mañana, echo una mirada rápida al periódico.
B1Jeden Morgen werfe ich einen schnellen Blick in die Zeitung.
💡 Grammatikpunkte
Die „Ich“-Form-Regel
'Echo' wird immer verwendet, wenn die handelnde Person 'Ich' (yo) ist. Es ist die einfachste Art, über etwas zu sprechen, das man gerade tut.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'echar' und 'hacer'
Fehler: “Die Verwendung von 'echo' (ohne H), wenn man 'Ich habe getan' ('he hecho') meint.”
Korrektur: Denken Sie daran: 'echo' bedeutet 'Ich werfe/lege'. 'Hecho' (mit 'h') bedeutet 'Ich habe getan'. Es sind unterschiedliche Verben!
⭐ Verwendungstipps
Häufige feste Wendungen
Eine sehr häufige Wendung ist 'echar de menos' (vermissen). Wenn Sie die 'Ich'-Form verwenden, sagen Sie 'Echo de menos a mi familia' (Ich vermisse meine Familie).

Etwas in einen Behälter legen oder hineintun.
echo(Verb)
Ich lege hinein
?etwas hineinlegen
,Ich gebe hinzu
?Zutaten oder Flüssigkeit
Ich gieße
?liquid
📝 In Aktion
Echo un poco de aceite a la sartén.
A2Ich gebe ein wenig Öl in die Pfanne.
Echo una moneda en la máquina de café.
A2Ich werfe eine Münze in den Kaffeeautomaten.
💡 Grammatikpunkte
Ersatz für 'Poner'
In vielen Kontexten, besonders beim Hinzufügen von Zutaten, wird 'echo' (von 'echar') anstelle von 'pongo' (von 'poner') verwendet. Denken Sie daran als 'etwas hineinwerfen'.

Die Handlung, jemanden aus seinem Arbeitsverhältnis zu entlassen.
echo(Verb)
Ich feuere
?jemanden von einem Job entlassen
,Ich verweise
?jemanden aus einem Ort hinauswerfen
Ich schmeiße raus
?informal expulsion
📝 In Aktion
Si no cumplo la cuota, mi jefe me echo.
B1Wenn ich die Quote nicht erfülle, feuert mich mein Chef. (Hinweis: Oft reflexiv verwendet, 'me echa')
Echo a los invitados que están causando problemas.
B2Ich werfe die Gäste raus, die Probleme verursachen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Echar' bei Personen
Wenn 'echo' bedeutet, eine Person zu entfernen, erfordert es normalerweise die Präposition 'a': 'Echo a Juan' (Ich feuere Juan/Ich werfe Juan raus).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: echo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'echo' (ohne H) korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'echo' und 'hecho'?
'Echo' (ohne H) bedeutet 'Ich werfe' oder 'Ich lege' (vom Verb *echar*). 'Hecho' (mit H) bedeutet 'getan' oder 'gemacht' (vom Verb *hacer*). Dies ist der häufigste Rechtschreibfehler im Spanischen!
Wie merke ich mir, ob ich das 'H' brauche oder nicht?
Denken Sie an die Handlung: Wenn Sie etwas *H*urling (schleudern) oder *H*aving *H*appened (getan) haben, verwenden Sie das H: *H*echo. Wenn Sie nur etwas *E*jecting (auswerfen) oder *E*mptying (leeren), lassen Sie das H weg: *E*cho.