entusiasmado
“entusiasmado” bedeutet “aufgeregt” auf Spanisch (wenn sich jemand auf etwas freut).
aufgeregt, begeistert
Auch: hochbegeistert, sehr interessiert
📝 In Aktion
Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.
A1Ich bin sehr aufgeregt wegen meines neuen Projekts.
Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.
A2Die Schüler scheinen begeistert von dem Ausflug zu sein.
No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.
B1Ich kann nicht anders, als mich auf das Kommende zu freuen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "entusiasmado" übersetzt werden:
aufgeregt→begeistert→hochbegeistert→sehr interessiert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: entusiasmado
Frage 1 von 3
Welches Verb verwendest du mit 'entusiasmado', um zu sagen, dass du gerade aufgeregt bist?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom griechischen Wort 'enthousiasmos' ab, was ursprünglich 'von einem Gott inspiriert sein' oder 'einen Gott in sich tragen' bedeutete. Es gelangte über das Lateinische ins Spanische.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'emocionado' und 'entusiasmado'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Emocionado' ist allgemeiner und kann aufgeregt oder sogar zu Tränen gerührt bedeuten. 'Entusiasmado' impliziert normalerweise, dass du viel Energie oder Interesse an einer bestimmten Aktivität oder einem Projekt hast.
Kann ich 'entusiasmado' für Objekte verwenden?
Nein, dieses Wort beschreibt die Gefühle von Menschen oder Tieren. Du würdest es nicht für einen Film oder ein Buch verwenden; dafür könntest du 'emocionante' (aufregend) verwenden.
Ist es 'entusiasmado con' oder 'entusiasmado por'?
Beides ist richtig! 'Con' ist sehr gebräuchlich für Projekte oder Dinge, an denen du arbeitest, während 'por' oft für Ereignisse oder Nachrichten verwendet wird.