inquietar
“inquietar” bedeutet “beunruhigen” auf Spanisch (jemanden unruhig oder besorgt machen).
beunruhigen
Auch: stören, beunruhigen
📝 In Aktion
Me inquieta que todavía no haya llegado a casa.
B1Es beunruhigt mich, dass er noch nicht zu Hause angekommen ist.
Sus palabras inquietaron a todos los presentes.
B2Seine Worte beunruhigten alle Anwesenden.
No dejes que los rumores te inquieten.
C1Lass dich von den Gerüchten nicht beunruhigen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: inquietar
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'inquietar' korrekt wie das Verb 'gustar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'inquietare', das 'in-' (nicht) und 'quietare' (ruhen/still sein) kombiniert. Wörtlich bedeutet es, jemanden vom Ruhen abzuhalten.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Benötigt 'inquietar' immer die Pronomen 'me/te/le'?
Normalerweise ja, wenn du sagst, dass dich etwas beunruhigt. Es kann aber auch als normales Verb verwendet werden, bei dem jemand etwas anderes 'stört'.
Ist es formeller als 'preocupar'?
Leicht. 'Inquietar' wirst du öfter in Literatur und Journalismus finden als in einem lockeren Gespräch mit Freunden.
Kann es 'sich bewegen' bedeuten?
Nicht genau 'sich bewegen', aber es kann jemanden körperlich unruhig machen, sodass er nicht still sitzen kann.