licenciado
“licenciado” bedeutet “Absolvent” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Absolvent
Auch: Akademiker
📝 In Aktion
Mi hermano es licenciado en Biología.
B1Mein Bruder hat einen Abschluss in Biologie.
La empresa busca a un licenciado con experiencia.
B1Das Unternehmen sucht einen Absolventen mit Erfahrung.
Él ya es licenciado y ahora busca trabajo.
B1Er ist bereits Absolvent und sucht nun eine Stelle.
Anwalt
Auch: Herr/Rechtsbeistand
📝 In Aktion
Dígame, licenciado, ¿qué opina del caso?
B1Sagen Sie mir, Herr Rechtsbeistand, was halten Sie von dem Fall?
Mañana tengo una cita con el licenciado Martínez.
B1Morgen habe ich einen Termin bei Herrn Martínez (dem Anwalt).
Buenos días, licenciado.
A2Guten Morgen, Herr (Anrede für einen Akademiker/Anwalt).
entlassen
Auch: lizenziert
📝 In Aktion
El soldado fue licenciado tras tres años de servicio.
C1Der Soldat wurde nach drei Jahren Dienst entlassen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "licenciado" übersetzt werden:
absolvent→akademiker→anwalt→entlassen→lizenziert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: licenciado
Frage 1 von 3
Wenn Sie in Mexiko einen Anwalt treffen, wie ist eine höfliche Anrede?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'licentiatus', was bedeutet 'jemand, dem eine Lizenz oder Erlaubnis erteilt wurde', eine bestimmte Aufgabe auszuführen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'licenciado' dasselbe wie 'abogado'?
Nicht ganz. 'Abogado' ist spezifisch ein Anwalt. 'Licenciado' ist jeder mit einem Hochschulabschluss, aber es wird in Lateinamerika sehr häufig als Titel für Anwälte verwendet. Im Deutschen ist 'Anwalt' der spezifische Begriff, während 'Akademiker' allgemeiner ist.
Bedeutet es in Spanien und Mexiko dasselbe?
In Spanien ist es hauptsächlich eine formelle Art zu sagen, dass jemand einen Abschluss hat. In Mexiko wird es im alltäglichen professionellen Gespräch viel häufiger als Titel (wie 'Herr' oder 'Sir') verwendet. Im Deutschen sind Titel wie 'Herr Doktor' oder 'Herr Professor' gebräuchlicher, um Respekt auszudrücken.
Kann ich 'licenciado' für einen Arzt verwenden?
Normalerweise nicht. Ärzte werden als 'Doctor' oder 'Doctora' angesprochen. 'Licenciado' ist für andere Universitätsstudiengänge wie Jura, Wirtschaft oder Kommunikation.


