mañana
ma-NYA-na
/maˈɲana/
Genau wie dieses Bild eines Sonnenaufgangs bezieht sich 'la mañana' auf den ersten Teil des Tages, von dem Moment, in dem man aufwacht, bis zum Mittag.
mañana(Substantiv)
Morgen
?Der Teil des Tages vom Sonnenaufgang bis zum Mittag.
Vormittag
?A slightly more formal way to say morning.
📝 In Aktion
Me levanto a las siete de la mañana.
A1Ich stehe um sieben Uhr morgens auf.
Tengo una reunión importante mañana por la mañana.
A2Ich habe morgen Vormittag ein wichtiges Treffen.
Fue una mañana muy productiva.
B1Es war ein sehr produktiver Morgen.
💡 Grammatikpunkte
Immer 'la mañana' für 'Morgen'
Wenn Sie über die Morgenzeit sprechen, ist 'mañana' ein feminines Wort, daher verwenden Sie immer 'la' davor. Denken Sie an 'la mañana bonita' (der schöne Morgen).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung bei 'am Morgen'
Fehler: “Voy a la tienda en la mañana.”
Korrektur: Voy a la tienda por la mañana. Um allgemein 'am Morgen' zu sagen, verwenden Sie 'por la mañana'. 'De la mañana' wird nur verwendet, wenn Sie eine bestimmte Uhrzeit angeben, wie z. B. 'a las ocho de la mañana' (um 8 Uhr morgens).

'Mañana' zeigt auf den nächsten Tag, den Tag nach heute, genau wie diese Person auf ihrem Weg nach vorne zeigt.
📝 In Aktion
¿Nos vemos mañana?
A1Wir sehen uns morgen?
Mañana voy a empezar la dieta.
A1Morgen fange ich mit der Diät an.
Deja eso para mañana, ahora descansa.
A2Lass das für morgen, ruh dich jetzt aus.
💡 Grammatikpunkte
Keine zusätzlichen Wörter nötig
Im Gegensatz zum Deutschen benötigen Sie kein Wort wie 'am' oder 'an' vor 'mañana', wenn es 'morgen' bedeutet. Sagen Sie einfach 'Voy mañana' (Ich gehe morgen). Im Deutschen würde man 'Ich gehe morgen' sagen, während man im Spanischen das Präfix weglässt.
⭐ Verwendungstipps
Die 'Mañana'-Einstellung
In vielen spanischsprachigen Kulturen kann das Sagen, dass man etwas 'mañana' macht, manchmal 'später' oder 'nicht sofort' bedeuten, anstatt streng den nächsten Tag. Es kann eine entspannte Art sein, etwas aufzuschieben.

Hier meint 'el mañana' nicht nur den nächsten Tag, sondern alle kommenden Tage – die Zukunft. Es ist eine poetischere Art, über das zu sprechen, was vor uns liegt.
mañana(Substantiv)
die Zukunft
?Die Zeit, die noch kommen wird.
das Morgen
?An old-fashioned or literary term for the future.
📝 In Aktion
Debemos construir un mejor mañana para nuestros hijos.
B2Wir müssen eine bessere Zukunft für unsere Kinder aufbauen.
Es un líder con una clara visión del mañana.
C1Er ist ein Führer mit einer klaren Vision der Zukunft.
💡 Grammatikpunkte
Achtung! Jetzt ist es 'el mañana'.
Wenn 'mañana' 'die Zukunft' bedeutet, wechselt es und wird zu einem maskulinen Wort. Man sagt 'el mañana' (die Zukunft), was sich von 'la mañana' (der Morgen) unterscheidet. Merkhilfe: Die Zukunft ist groß und wichtig, also maskulin ('el').
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mañana
Frage 1 von 1
Welcher Satz sagt korrekt 'Wir gehen morgen Vormittag an den Strand'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'la mañana', 'mañana' und 'el mañana'?
Es hängt alles von dem kleinen Wort davor ab! 'La mañana' bedeutet 'der Morgen' (eine bestimmte Tageszeit). 'Mañana' allein bedeutet 'morgen' (der Tag nach heute). Und 'el mañana', was seltener ist, ist eine poetischere Art, 'die Zukunft' zu sagen.