Inklingo

nueva

nweh-bahˈnweβa

neu

Auch: anders, ein anderer
Ein einzelner, perfekt glänzender, leuchtend roter Apfel neben einem leicht älteren, matteren Apfel, was den Unterschied in der Neuheit hervorhebt.

📝 In Aktion

Compré una falda nueva para la fiesta.

A1

Ich habe einen neuen Rock für die Party gekauft.

Esta es mi nueva dirección de correo electrónico.

A2

Das ist meine neue E-Mail-Adresse.

La empresa tiene una nueva estrategia de marketing.

B1

Die Firma hat eine neue Marketingstrategie.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • de nueva cuentaerneut, noch einmal
  • la nueva oladie neue Welle (z.B. in Musik oder Film)

Redewendungen & Ausdrücke

  • dar sangre nuevaneue Leute mit frischen Ideen hereinbringen

Nachrichten

Ein fröhlicher Meldebote, der einer erwartungsvoll wartenden Person eine fest zusammengerollte Pergamentrolle überbringt.

📝 In Aktion

El mensajero nos trajo la buena nueva de su llegada.

B2

Der Bote brachte uns die frohe Nachricht seiner Ankunft.

¿Qué nuevas me tienes?

B2

Welche Neuigkeiten hast du für mich?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • buenas nuevasgute Nachrichten
  • malas nuevasschlechte Nachrichten

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "nueva" übersetzt werden:

nachrichten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: nueva

Frage 1 von 1

Welcher Satz übersetzt am besten 'Sie ist meine neue Kollegin' (im Sinne von: Ich arbeite gerade erst mit ihr)?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Es stammt vom lateinischen Wort 'nova', der weiblichen Form von 'novus', was ebenfalls 'neu' bedeutete. Es ist ein sehr altes Wort, das von Anfang an Teil des Spanischen ist!

Erstmals belegt: 9th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: novaItalian: nuovaFrench: neuveEnglish: novel

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'mi nueva casa' und 'mi casa nueva'?

Gute Frage! Es ist ein subtiler, aber wichtiger Unterschied. 'Mi nueva casa' bedeutet meistens 'mein neues Haus' (im Sinne von: das, in das ich gerade eingezogen bin), auch wenn das Gebäude alt ist. 'Mi casa nueva' impliziert stark ein 'brandneues Haus', das gerade erst gebaut wurde. Die Position des Adjektivs ändert die Bedeutung!

Warum endet 'nueva' auf ein '-a'?

'Nueva' endet auf '-a', weil es die feminine Form ist. Im Spanischen ändern viele beschreibende Wörter ihre Endungen, um sich an das Geschlecht des Substantivs 'anzupassen', das sie beschreiben. Sie verwenden also 'nueva' für feminine Substantive (wie 'casa' oder 'idea') und 'nuevo' für maskuline Substantive (wie 'coche' oder 'libro').