parto
PAR-toh
/ˈpaɾ.to/
Die häufigste Bedeutung von 'parto' ist 'Entbindung' oder Geburt.
parto(Substantiv)
Entbindung
?Geburtsereignis
,Geburt
?der Prozess der Niederkunft
Gebären
?the event of a baby being born
📝 In Aktion
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
B1Die Entbindung dauerte viele Stunden, aber es war eine natürliche Geburt.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
B2Die Hebamme assistierte bei der Entbindung und alles verlief gut.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
B1Der Arzt plante für nächste Woche eine Entbindung per Kaiserschnitt.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Hinweis
Obwohl es sich auf einen Prozess bezieht, der oft mit Frauen assoziiert wird, ist 'parto' immer ein männliches Substantiv: man verwendet 'el parto'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Parto' und 'Nacimiento'
Fehler: “Die Verwendung von 'nacimiento', wenn spezifisch der Geburtsvorgang beschrieben wird.”
Korrektur: 'Parto' bezieht sich auf die körperliche Wehen- und Entbindungsarbeit, während 'nacimiento' der Moment der Geburt oder das allgemeine Konzept des Geborenwerdens ist. Verwenden Sie 'parto' für das medizinische Ereignis selbst.
⭐ Verwendungstipps
Medizinischer Kontext
Wenn Sie über Schwangerschaft oder Krankenhausverfahren sprechen, ist 'parto' das wesentliche Wort, um das Ereignis zu beschreiben, bei dem das Baby zur Welt kommt.

Im übertragenen Sinne kann 'parto' sich auf das 'Produkt' oder Ergebnis einer intensiven, mühsamen Anstrengung beziehen.
parto(Substantiv)
Produkt
?Ergebnis großer Anstrengung
,Schöpfung
?figurative Geburt einer Idee oder eines Werkes
Ergebnis
?outcome of a long process
📝 In Aktion
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
C1Dieses Buch, das Produkt von zehn Jahren Forschung, war ein durchschlagender Erfolg.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
C2Das neue Gesetz ist das Ergebnis eines schwierigen politischen Konsenses.
💡 Grammatikpunkte
Metaphorische Verwendung
Diese Bedeutung nutzt die Vorstellung der körperlichen Entbindung (parto), um den schwierigen und bedeutenden Prozess der Schaffung von etwas Abstraktem, wie einem großen Projekt oder Kunstwerk, zu beschreiben.
⭐ Verwendungstipps
Gehobene Sprache
Verwenden Sie diesen bildhaften Sinn, wenn Sie die Schwierigkeit und Bedeutung der Anstrengung hervorheben möchten, die zur Erzielung des Ergebnisses erforderlich war, meistens beim Schreiben oder in formeller Rede.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: parto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'parto' im übertragenen Sinne (Bedeutung 2)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'parto' dasselbe wie 'nacimiento'?
Nicht ganz. 'Parto' bezieht sich spezifisch auf den Prozess der Wehen und Entbindung – das physische Ereignis, bei dem das Baby geboren wird. 'Nacimiento' ist der allgemeine Begriff für 'Geburt' oder den Moment, in dem das Baby in die Welt kommt, und wird oft allgemeiner verwendet (wie z. B. 'Geburtenrate').
Hat 'parto' eine weibliche Form, wie 'parta'?
Nein. 'Parto' ist ein männliches Substantiv ('el parto') und bleibt unabhängig davon, wer gebiert, immer männlich. Wenn Sie die Verbform benötigen, würden Sie 'parir' (gebären) verwenden.