Wie sagt man "gebären" auf Spanisch
Das spanische Wort für “gebären” ist “parto” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
Die Entbindung dauerte viele Stunden, aber es war eine natürliche Geburt.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
Die Hebamme assistierte bei der Entbindung und alles verlief gut.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
Der Arzt plante für nächste Woche eine Entbindung per Kaiserschnitt.
Genus-Hinweis
Obwohl es sich auf einen Prozess bezieht, der oft mit Frauen assoziiert wird, ist 'parto' immer ein männliches Substantiv: man verwendet 'el parto'.
Verwechslung von 'Parto' und 'Nacimiento'
Fehler: “Die Verwendung von 'nacimiento', wenn spezifisch der Geburtsvorgang beschrieben wird.”
Korrektur: 'Parto' bezieht sich auf die körperliche Wehen- und Entbindungsarbeit, während 'nacimiento' der Moment der Geburt oder das allgemeine Konzept des Geborenwerdens ist. Verwenden Sie 'parto' für das medizinische Ereignis selbst.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.