Inklingo

Wie sagt man "schöpfung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschöpfungist creaciónverwenden Sie „creación“, wenn Sie den Akt oder Prozess des Erschaffens meinen, oder wenn Sie ein konkretes Werk oder Kunstwerk als Ergebnis dieser Schöpfung bezeichnen..

German → Spanisch

creación

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „creación“, wenn Sie den Akt oder Prozess des Erschaffens meinen, oder wenn Sie ein konkretes Werk oder Kunstwerk als Ergebnis dieser Schöpfung bezeichnen.

Beispiele

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

Die Schaffung eines neuen Verkehrssystems ist unerlässlich.

producción

SubstantivA2allgemein
Nutzen Sie „producción“, wenn es um die Herstellung von Gütern oder die Erzeugung von etwas in einem industriellen oder wirtschaftlichen Kontext geht.

Beispiele

La producción de coches en la fábrica aumentó este mes.

Die Autoproduktion im Werk stieg diesen Monat.

generación

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie „generación“, wenn Sie die Erzeugung von Energie, Daten oder einer neuen Gruppe von Menschen (z. B. einer Generation) meinen.

Beispiele

La generación de energía solar es crucial para el futuro.

Die Erzeugung von Solarenergie ist entscheidend für die Zukunft.

parto

PAR-toh/ˈpaɾ.to/

SubstantivC1gehoben
Verwenden Sie „parto“ nur in einem übertragenen Sinne, um die mühsame Geburt einer wichtigen Idee oder eines Werkes nach langer Anstrengung zu beschreiben.
Eine Person wischt sich Schweiß von der Stirn und blickt stolz auf eine große, komplizierte, neu fertiggestellte Holzskulptur, die ein Produkt großer Anstrengung symbolisiert.

Beispiele

Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.

Dieses Buch, das Produkt von zehn Jahren Forschung, war ein durchschlagender Erfolg.

La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.

Das neue Gesetz ist das Ergebnis eines schwierigen politischen Konsenses.

Metaphorische Verwendung

Diese Bedeutung nutzt die Vorstellung der körperlichen Entbindung (parto), um den schwierigen und bedeutenden Prozess der Schaffung von etwas Abstraktem, wie einem großen Projekt oder Kunstwerk, zu beschreiben.

Häufige Verwechslung: creación vs. producción

Lernende verwechseln oft „creación“ und „producción“. Denken Sie daran: „Creación“ bezieht sich eher auf den schöpferischen Akt oder ein einzigartiges Ergebnis, während „producción“ die Massenherstellung oder Erzeugung von Gütern beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.