pasando
pa-san-do
/paˈsando/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
¿Qué está pasando aquí?
A1Was passiert hier gerade?
Estaba pasando por tu calle cuando te vi.
A2Ich fuhr gerade an deiner Straße vorbei, als ich dich sah.
Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.
B1Wir verbringen gerade eine sehr schöne Zeit im Urlaub.
Mi hermana me está pasando la sal.
A2Meine Schwester reicht mir das Salz.
Ella está pasando por un momento difícil.
B1Sie durchlebt gerade eine schwierige Zeit.
💡 Grammatikpunkte
Die spanische '-ing'-Form (Gerundio)
'Pasando' ist die '-ing'-Form des Verbs 'pasar'. Man verwendet sie fast immer direkt nach einer Form von 'estar' (sein), um eine Aktion zu beschreiben, die genau jetzt stattfindet. Zum Beispiel bedeutet 'Estoy pasando' 'Ich gehe gerade vorbei' oder 'Ich erlebe gerade'.
❌ Häufige Fehler
Nicht für jedes '-ing' verwenden
Fehler: “Die Verwendung von 'pasando' als beschreibendes Wort, wie 'un tren pasando' für 'ein vorbeifahrender Zug'.”
Korrektur: Im Deutschen können wir Adjektive wie 'ein vorbeifahrender Zug' bilden. Im Spanischen kann man das Gerundium ('pasando') nicht einfach so vor ein Nomen setzen. Man würde stattdessen 'un tren que pasa' (ein Zug, der vorbeifährt) sagen. 'Pasando' ist für gerade ablaufende Handlungen gedacht, nicht für Beschreibungen.
⭐ Verwendungstipps
Wie man sagt, dass man eine gute/schlechte Zeit hat
Ein sehr häufiger und natürlicher Ausdruck ist 'pasarlo bien/mal', was 'eine gute/schlechte Zeit haben' bedeutet. Beachten Sie, dass das 'lo' erforderlich ist. Um also zu sagen 'Ich habe eine tolle Zeit', sagt man 'Lo estoy pasando genial'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pasando
Frage 1 von 1
Welcher Satz sagt korrekt 'Wir haben eine tolle Zeit'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen '¿Qué pasa?' und '¿Qué está pasando?'
Sie sind ähnlich, aber mit einem leichten Unterschied. '¿Qué pasa?' ist ein allgemeines 'Was gibt's?' oder 'Was ist los?'. '¿Qué está pasando?' konzentriert sich darauf, was *genau jetzt* geschieht, und drückt oft mehr Überraschung oder Besorgnis über ein andauerndes Ereignis aus.
Kann ich 'pasando' allein ohne 'estar' verwenden?
Ja, manchmal. Man sieht es vielleicht in kurzen Antworten oder um zwei gleichzeitig ablaufende Handlungen zu beschreiben. Zum Beispiel: 'Caminaba por la calle, pasando por tiendas' (Ich ging die Straße entlang und kam an Läden vorbei). Für Anfänger ist es jedoch am besten, sich an die Verwendung mit 'estar' zu halten, um auszudrücken, dass eine Handlung gerade im Gange ist.