Inklingo

pescar

pes-CARpesˈkaɾ

angeln

Auch: fangen, fischen
VerbA1regular (with spelling change in certain tenses) ar
Eine Person sitzt an einem Teich, hält eine Angelrute, und ein kleiner Fisch hängt an der Schnur, was den Akt des Angelns illustriert.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 In Aktion

Mi abuelo siempre va a pescar los domingos por la mañana.

A1

Mein Großvater geht jeden Sonntagmorgen angeln.

Logramos pescar un salmón enorme en el río.

A2

Wir haben es geschafft, einen riesigen Lachs im Fluss zu fangen.

¿Sabes cómo pescar con mosca?

B1

Weißt du, wie man mit der Fliege angelt (Fliegenfischen)?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • pescar con cañamit der Rute angeln
  • ir a pescarangeln gehen

sich einfangen

Auch: sich holen
VerbA2regular (with spelling change) ar
Eine Figur mit roter Nase, in eine Decke gehüllt, die elend aussieht und ein Taschentuch hält, was das Erwischen einer Erkältung symbolisiert.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 In Aktion

Si sales sin chaqueta, vas a pescar un resfriado.

A2

Wenn du ohne Jacke rausgehst, wirst du dich erkälten.

Parece que pesqué la gripe en el viaje.

B1

Es scheint, als hätte ich mir auf der Reise die Grippe eingefangen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • contagiarse (sich anstecken)
  • pillar (sich einfangen (umgangssprachlich))

Häufige Kollokationen

  • pescar un resfriadosich erkälten

etwas verstehen, etwas bemerken

Auch: es kapieren
VerbB1regular (with spelling change) arinformal
Eine stilisierte Zeichnung einer Person mit einer leuchtend roten Glühbirne, die plötzlich über ihrem Kopf erscheint, was einen Moment des Verständnisses oder der Erkenntnis symbolisiert.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 In Aktion

El profesor explicó la fórmula tres veces, pero yo no pesqué nada.

B1

Der Lehrer erklärte die Formel dreimal, aber ich habe nichts verstanden (nichts erfasst).

Ella intentó mentir, pero él la pescó al instante.

B2

Sie versuchte zu lügen, aber er hat sie sofort durchschaut (hat die Lüge bemerkt).

Wortverbindungen

Synonyme

  • entender (verstehen)
  • darse cuenta (bemerken, realisieren)

Häufige Kollokationen

  • no pescar nadanichts verstehen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpesca
yopesco
pescas
ellos/ellas/ustedespescan
nosotrospescamos
vosotrospescáis

imperfect

él/ella/ustedpescaba
yopescaba
pescabas
ellos/ellas/ustedespescaban
nosotrospescábamos
vosotrospescabais

preterite

él/ella/ustedpescó
yopesqué
pescaste
ellos/ellas/ustedespescaron
nosotrospescamos
vosotrospescasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpesque
yopesque
pesques
ellos/ellas/ustedespesquen
nosotrospesquemos
vosotrospesquéis

imperfect

él/ella/ustedpescara/pescase
yopescara/pescase
pescaras/pescases
ellos/ellas/ustedespescaran/pescasen
nosotrospescáramos/pescásemos
vosotrospescarais/pescaseis

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pescar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'pescar' in seiner bildlichen Bedeutung des Verstehens?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom lateinischen Verb *piscari*, was einfach 'angeln' bedeutete. Es ist direkt mit dem lateinischen Wort für Fisch, *piscis*, verwandt.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pescarItalian: pescare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'pescado' und 'pez'?

'Pez' ist ein lebender Fisch, der im Wasser schwimmt. 'Pescado' ist der Fisch, der bereits gefangen wurde und typischerweise zum Essen zubereitet wird (das Lebensmittel). Denken Sie an 'pescado' als das Partizip Perfekt von 'pescar' (gefangen).

Wird 'pescar' auch zum Fangen anderer Dinge als Fische oder Krankheiten verwendet?

Ja, umgangssprachlich kann 'pescar' bedeuten, jemanden beim Unrecht tun zu 'ertappen' oder zu 'sehen' (wie einen Dieb fangen) oder einen subtilen Gedanken oder einen Witz zu 'kapieren' oder zu 'erhaschen'.