quedará
keh-dah-RAH
/keðaˈɾa/
Was wird (quedará) nach der Party in der Schüssel übrig bleiben?
quedará(Verb)
wird übrig bleiben
?als Restmenge
wird übrig sein
?when something is finished
,wird bleiben
?in a location
📝 In Aktion
Después de la fiesta, solo quedará la mitad del pastel.
A2Nach der Party wird nur noch die Hälfte des Kuchens übrig bleiben.
Si no te apuras, no quedará nada para ti.
B1Wenn du dich nicht beeilst, wird dir nichts übrig bleiben.
💡 Grammatikpunkte
Die Futur I-Form
Diese Form ('quedará') informiert uns über etwas, das in der Zukunft definitiv passieren oder wahr sein wird. Es ist ein Versprechen oder eine Vorhersage.
Über das Subjekt sprechen
Da es sich um die 'él/ella/usted'-Form handelt, bezieht sich das Subjekt normalerweise auf eine einzelne Person, Sache oder Konzept: 'El libro quedará' (Das Buch wird übrig bleiben).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Futur und Präsens
Fehler: “Beim Übersetzen von 'will remain' verwenden Lernende manchmal das Präsens: 'El libro queda' (Das Buch bleibt übrig).”
Korrektur: Denken Sie daran, dass der Akzent auf dem 'a' auf das Futur hinweist: 'quedará' (wird übrig bleiben).
⭐ Verwendungstipps
Verwendung für Vorhersagen
Verwenden Sie 'quedará', wenn Sie Vorhersagen über den Zustand oder den Ort von Dingen zu einem späteren Zeitpunkt machen: 'Todo quedará igual' (Alles wird gleich bleiben).

Das Zelt wird sich (quedará) direkt neben dem großen Baum befinden.
quedará(Verb)
wird sich befinden
?Position oder Lage
wird sich herausstellen
?result or outcome
📝 In Aktion
La nueva estación de tren quedará cerca de la universidad.
A2Der neue Bahnhof wird sich in der Nähe der Universität befinden.
Veremos cómo quedará el proyecto después de tu ayuda.
B1Wir werden sehen, wie das Projekt nach deiner Hilfe ausfällt.
💡 Grammatikpunkte
Ort in der Zukunft
Verwenden Sie 'quedará' (oder 'quedar'), anstatt 'estar', wenn Sie über den festen oder resultierenden Standort eines Gebäudes, Ortes oder Objekts sprechen.
⭐ Verwendungstipps
Die Bedeutung 'sich herausstellen'
Wenn es darum geht, wie etwas endet – wie ein Rezept, eine Situation oder ein Plan – bedeutet 'quedará', 'es wird sich herausstellen' oder 'es wird am Ende' auf eine bestimmte Weise sein.

Wenn das Kind wächst, werden die großen Stiefel passen (quedará).
📝 In Aktion
Creo que esta camisa te quedará demasiado grande.
A1Ich glaube, dieses Hemd wird dir zu groß sein (wird dir zu groß passen).
Con esa corbata, el traje le quedará muy elegante.
B1Mit dieser Krawatte wird der Anzug an ihm sehr elegant aussehen.
💡 Grammatikpunkte
Ähnlich wie 'gustar'
Wenn man über Kleidung spricht, funktioniert 'quedar' oft rückwärts, ähnlich wie 'gustar'. Wir sagen oft 'Le quedará...' (Es wird ihm/ihr passen).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'quedar' und 'caber'
Fehler: “Verwendung von 'caber' (in einen Raum passen) für Kleidung: 'Esa camisa caberá bien' (Falsch).”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'quedar' dafür, wie Kleidung passt oder aussieht: 'Esa camisa quedará bien.'
⭐ Verwendungstipps
Hinzufügen eines indirekten Objekts
Um anzugeben, wem die Kleidung passt, müssen Sie das indirekte Pronomen hinzufügen: 'Me quedará' (Es wird mir passen), 'Te quedará' (Es wird dir passen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quedará
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'quedará' korrekt, um über ein zukünftiges Treffen zu sprechen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'quedará' einen Akzent?
Der Akzent auf dem letzten 'a' (quedará) ist wesentlich, da er anzeigt, dass die Betonung auf der letzten Silbe liegt, was ein Merkmal der einfachen Zukunft im Spanischen ist. Wenn Sie den Akzent weglassen, ändert sich das Wort zu 'queda' (Präsens, er/sie/es bleibt übrig).
Ist 'quedará' dasselbe wie 'se quedará'?
Nein, sie sind verwandt, aber unterschiedlich! 'Quedará' bedeutet 'es wird übrig bleiben' oder 'es wird sich befinden'. 'Se quedará' (die reflexive Form) bedeutet 'er/sie/es wird zurückbleiben' oder 'er/sie/es wird (etwas) behalten'.