recado
“recado” bedeutet “Nachricht” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Nachricht
Auch: Wort
📝 In Aktion
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
A2Wenn mein Bruder anruft, sag ihm, er soll mir eine Nachricht hinterlassen.
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
B1Ich habe deiner Sekretärin heute Morgen die Nachricht überbracht.
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
B2Er ließ ausrichten, dass die Party abgesagt wurde.
Erledigung
Auch: Aufgabe
📝 In Aktion
Tengo que salir a hacer unos recados.
B1Ich muss los, um ein paar Erledigungen zu machen.
Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.
B1Meine Großmutter schickte mich auf eine Erledigung zur Apotheke.
Fui por el mandado y otros recados pendientes.
B2Ich ging die Einkäufe und andere anstehende Erledigungen erledigen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recado
Frage 1 von 3
Wenn du Milch kaufen, zur Post gehen und die chemische Reinigung abholen musst, wirst du...
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'recadar' (wiedererlangen oder sammeln), das vom lateinischen 'recapitāre' stammt und 'zusammenbringen' oder 'zusammenfassen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'mensaje' und 'recado' austauschbar verwenden?
Oft ja. 'Recado' fühlt sich jedoch eher wie ein persönlicher Gefallen oder eine spezifische Information an, die über eine dritte Partei weitergegeben wird, während 'mensaje' der allgemeine Begriff für jede Nachricht (Text, E-Mail usw.) ist. Im Deutschen ist 'Nachricht' der Oberbegriff, aber 'Botengang' oder 'Besorgung' sind spezifischer für 'recado' im Sinne von Erledigung.
Ist 'recado' formell?
Es ist neutral. Du kannst es mit deinem Chef, deiner Mutter oder einem Fremden am Hoteldesk verwenden.
Warum sagen manche Leute 'mandado' statt 'recado'?
Das hängt von der Region ab! In Mexiko ist 'mandado' für Erledigungen, besonders für den Lebensmitteleinkauf, sehr gebräuchlich. In Spanien ist 'recado' für alle Arten von Erledigungen gebräuchlicher.

