Inklingo

Wie sagt man "wort" auf Spanisch

German → Spanisch

palabra

/pa-LA-bra//paˈla.βɾa/

SubstantivA1
Verwenden Sie „palabra“ für ein einzelnes, gesprochenes oder geschriebenes Wort als grundlegende Einheit der Sprache.
Eine einzelne, leuchtend blaue, wolkenförmige Sprechblase schwebt in der Luft vor einem einfachen, neutralen Hintergrund und symbolisiert ein Wort.

Beispiele

¿Cómo se escribe esta palabra?

Wie schreibt man dieses Wort?

No entiendo la última palabra de la frase.

Ich verstehe das letzte Wort des Satzes nicht.

Necesito escribir un ensayo de mil palabras.

Ich muss einen Aufsatz mit tausend Wörtern schreiben.

Es ist weiblich: 'la palabra'

Obwohl es sich nicht auf eine weibliche Person bezieht, ist 'palabra' ein feminines Substantiv. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor, wie z.B. 'la palabra bonita' (das schöne Wort). Im Deutschen ist 'das Wort' sächlich, daher ist dies ein wichtiger Unterschied!

Verwendung von 'el' anstelle von 'la'

Fehler:Quiero aprender *el* palabra nueva.

Korrektur: Quiero aprender *la* palabra nueva. Denken Sie daran, dass die meisten im Spanischen auf '-a' endenden Substantive feminin sind, anders als im Deutschen, wo 'das Wort' sächlich ist.

SubstantivB1fachsprachlich
Nutzen Sie „término“, wenn Sie sich auf ein spezifisches Wort beziehen, das oft in einem Fachgebiet vorkommt oder eine bestimmte Bedeutung hat.

Beispiele

Ese es un término científico que solo conocen los expertos.

Das ist ein wissenschaftlicher Begriff, den nur Experten kennen.

recado

/reh-KAH-doh//reˈkaðo/

SubstantivA2
Setzen Sie „recado“ ein, wenn „Wort“ im Sinne einer Nachricht oder Mitteilung verwendet wird, die man jemandem ausrichtet.
Eine bunte Bilderbuchillustration eines kleinen versiegelten Umschlags, der auf einem hölzernen Küchentisch neben einer Blumenvase liegt.

Beispiele

Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.

Wenn mein Bruder anruft, sag ihm, er soll mir eine Nachricht hinterlassen.

Le di el recado a tu secretaria esta mañana.

Ich habe deiner Sekretärin heute Morgen die Nachricht überbracht.

Me dio el recado de que la fiesta se canceló.

Er ließ ausrichten, dass die Party abgesagt wurde.

Recado vs. Mensaje

Während 'mensaje' oft für digitale Texte (SMS, WhatsApp) verwendet wird, bezieht sich 'recado' normalerweise auf eine Nachricht, die zwischen Personen übermittelt wird, wie eine telefonische Nachricht oder eine Notiz auf einem Schreibtisch. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'Nachricht' oder 'Mitteilung', aber 'recado' hat oft eine persönlichere Konnotation, wie eine mündliche Weitergabe oder eine handgeschriebene Notiz.

Immer 'mensaje' verwenden

Fehler:Eine physische Notiz hinterlassen und sie 'mensaje digital' nennen.

Korrektur: Verwende 'recado', wenn dich jemand bittet, jemand anderem etwas auszurichten. Es fühlt sich persönlicher und menschlicher an als 'mensaje'.

Häufige Verwechslung: „Palabra“ vs. „Recado“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „palabra“ für eine Nachricht zu verwenden, wo „recado“ richtig wäre. Denken Sie daran: „Palabra“ ist das allgemeine Wort, „recado“ ist die spezifische Nachricht oder Botschaft, die überbracht wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.