rompiste
“rompiste” bedeutet “du hast zerbrochen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du hast zerbrochen
Auch: du hast zerschmettert, du hast zerrissen
📝 In Aktion
Dime la verdad, ¿tú rompiste el jarrón?
A1Sag mir die Wahrheit, hast du die Vase zerbrochen?
Dijeron que rompiste la ventana con la pelota.
A2Sie sagten, du hättest die Fensterscheibe mit dem Ball zerbrochen.
du hast gebrochen
Auch: du hast verletzt, du hast verstoßen
📝 In Aktion
Ella me preguntó si rompiste tu promesa.
B1Sie fragte mich, ob du dein Versprechen gebrochen hast.
El árbitro dijo que rompiste las reglas del juego.
B2Der Schiedsrichter sagte, du hättest die Spielregeln gebrochen.
du hast dich getrennt
Auch: du hast Schluss gemacht
📝 In Aktion
¿Es cierto que rompiste con tu novio la semana pasada?
B2Ist es wahr, dass du dich letzte Woche von deinem Freund getrennt hast?
Lloraste mucho después de que rompiste esa amistad.
C1Du hast viel geweint, nachdem du diese Freundschaft beendet hast.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rompiste
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'rompiste' korrekt, um über eine abgeschlossene Handlung zu sprechen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'romper' stammt direkt vom lateinischen Wort *rumpere* ab, was 'brechen' oder 'platzen' bedeutet. Seine Wurzel ist uralt und wurde durchgehend verwendet, um das Zerteilen von Dingen in Stücke zu beschreiben.
Erstmals belegt: 10th century (in Romance languages)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'rompiste' regelmäßig ist, warum ist das Partizip Perfekt 'roto' und nicht 'rompido'?
Das ist eine sehr gute Beobachtung! 'Romper' ist in den meisten einfachen Zeitformen (wie 'rompiste' im Pretérito Indefinido) regelmäßig, aber es hat ein unregelmäßiges Partizip Perfekt: 'roto' (gebrochen). Dies ist ein Überbleibsel seiner lateinischen Herkunft, weshalb man es einfach auswendig lernen muss.
Was ist der Unterschied zwischen 'rompiste' und 'rompías'?
'Rompiste' (Pretérito Indefinido) bedeutet 'du hast einmal zerbrochen', eine abgeschlossene Handlung. 'Rompías' (Imperfekt) bedeutet 'du warst gerade dabei zu zerbrechen' oder 'du pflegtest zu zerbrechen' – es beschreibt eine andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlung in der Vergangenheit.


