sacó
“sacó” bedeutet “herausnahm” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
A1Mein Bruder nahm sein Telefon aus der Tasche und rief mich an.
El jardinero sacó todas las malas hierbas del suelo.
A2Der Gärtner entfernte alle Unkräuter aus dem Boden.

📝 In Aktion
Ella estudió mucho y sacó la mejor nota de la clase.
A2Sie lernte viel und bekam die beste Note der Klasse.
El negocio sacó buenas ganancias el mes pasado.
B1Das Geschäft erzielte letzten Monat gute Gewinne.

📝 In Aktion
Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.
B2Nach der Überprüfung der Daten leitete der Wissenschaftler eine neue Hypothese ab.
Ella sacó que la reunión sería cancelada por la lluvia.
B2Sie fand heraus, dass das Treffen wegen des Regens abgesagt würde.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "sacó" übersetzt werden:
entfernte→erzielte→herausnahm→leitete ab→zog heraus→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sacó
Frage 1 von 2
Welche deutsche Übersetzung passt am besten zum Satz: 'El estudiante sacó diez en el examen.'
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom vulgärlateinischen Verb *saccare* ab, was 'aus einem Sack nehmen' bedeutet, welches vom lateinischen Wort *saccus* (Sack) abgeleitet ist. Dies erklärt, warum die Kernbedeutung immer das Entfernen von etwas ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'sacó' 'herausnahm' oder 'bekam' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend! Wenn es sich auf einen physischen Gegenstand und einen Ort bezieht (wie Schlüssel aus einer Tasche), bedeutet es 'herausnahm'. Wenn es sich auf ein Ergebnis, eine Zahl oder ein Dokument bezieht (wie eine Note oder eine Erlaubnis), bedeutet es 'bekam' oder 'erzielte'.
Sollte ich 'saqué' oder 'sacé' verwenden, wenn ich sagen möchte 'Ich nahm heraus'?
Sie müssen 'saqué' verwenden. Obwohl 'sacar' auf -ar endet, ändert sich das 'c' in der 'yo'-Präteritumform zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Die Form 'sacó' (er/sie/Sie formell) hat diese Änderung nicht.


