secundario
“secundario” bedeutet “sekundär” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sekundär, unterstützend
Auch: geringfügig, Neben-
📝 In Aktion
Él es un personaje secundario en la novela.
A2Er ist eine Nebenfigur in dem Roman.
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
B1Das ist ein sekundäres Problem; lösen wir erst das hier.
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
B2Wir nahmen eine Nebenstraße, um den Verkehr zu umgehen.
sekundär
Auch: Sekundarstufe
📝 In Aktion
Mi hijo termina la educación secundaria este año.
A2Mein Sohn schließt dieses Jahr die Sekundarbildung ab.
Ella es profesora de secundaria.
B1Sie ist Lehrerin an einer Sekundarschule.
Los estudios secundarios son muy importantes.
B1Sekundarstudien sind sehr wichtig.
Neben-
Auch: sekundär
📝 In Aktion
Este jarabe no tiene efectos secundarios.
B1Dieser Sirup hat keine Nebenwirkungen.
La infección fue un síntoma secundario.
B2Die Infektion war ein sekundäres Symptom.
Es una reacción secundaria al tratamiento.
C1Es ist eine sekundäre Reaktion auf die Behandlung.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "secundario" übersetzt werden:
geringfügig→neben-→sekundär→sekundarstufe→unterstützend→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: secundario
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'side effects' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'secundarius', was 'zur zweiten Klasse oder Qualität gehörend' bedeutete. Es kommt von 'secundus' (zweite).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'secundario' dasselbe wie 'segundo'?
Nein. 'Segundo' bedeutet die Zahl Zwei in einer Reihenfolge (2.). 'Secundario' bedeutet, dass etwas weniger wichtig ist als die Hauptsache oder zu einer bestimmten Stufe wie der Sekundarstufe gehört.
Kann ich 'secundario' für Personen verwenden?
Ja, aber normalerweise in einem professionellen Kontext wie 'un actor secundario' (ein Nebendarsteller). Jemanden im echten Leben als 'persona secundaria' zu bezeichnen, kann etwas unhöflich klingen, da es impliziert, dass die Person nicht wichtig ist.
Ändert es sich, wenn ich über ein Mädchen spreche?
Ja! Wenn du ein weibliches Substantiv beschreibst (wie 'la escuela'), musst du 'secundaria' verwenden.


