Inklingo

Wie sagt man "ärztliche untersuchung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürärztliche untersuchungist examenverwenden Sie 'examen' für eine allgemeine medizinische Untersuchung oder einen Test, der nicht unbedingt eine persönliche ärztliche Konsultation beinhaltet..

German → Spanisch

examen

ehk-SAH-mehn/ekˈsa.men/

nounB1
Verwenden Sie 'examen' für eine allgemeine medizinische Untersuchung oder einen Test, der nicht unbedingt eine persönliche ärztliche Konsultation beinhaltet.
Eine Person in einem weißen Laborkittel hält eine große Lupe, um ein kleines, detailliertes Objekt auf einer Werkbank genau zu untersuchen, was eine gründliche Analyse symbolisiert.

Beispiele

El médico ordenó un examen completo de sangre.

Der Arzt ordnete eine vollständige Blutanalyse (oder Untersuchung) an.

La comisión sometió el documento a un riguroso examen.

Die Kommission unterzog das Dokument einer strengen Prüfung.

Tras un examen detallado, encontramos la causa del problema.

Nach einer detaillierten Untersuchung fanden wir die Ursache des Problems.

Gepaart mit Adjektiven

Diese Bedeutung von 'examen' wird oft mit starken Adjektiven wie 'riguroso' (streng), 'detallado' (detailliert) oder 'exhaustivo' (erschöpfend) kombiniert.

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

nounC1
Nutzen Sie 'reconocimiento', wenn es sich um eine eingehende, oft routinemäßige oder präventive Untersuchung durch einen Arzt handelt.
Ein freundlicher Arzt, der mit einem Stethoskop auf die Brust eines kleinen Kindes hört.

Beispiele

El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.

Der Arzt ordnete eine vollständige Untersuchung der Lungen an.

Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.

Sie schickten eine Drohne zur Aufklärung des Geländes, bevor sie vorrückten.

Routineuntersuchung

Fehler:Allein 'chequeo' für eine vollständige körperliche Untersuchung zu verwenden.

Korrektur: Die professionellste und gebräuchlichste Bezeichnung für eine vollständige körperliche Untersuchung ist 'reconocimiento médico' oder 'ärztliche Untersuchung'.

Verwechslung von 'examen' und 'reconocimiento'

Der häufigste Fehler ist die Annahme, dass 'examen' immer die beste Übersetzung für 'ärztliche Untersuchung' ist. 'Reconocimiento' ist jedoch spezifischer für eine ärztliche Konsultation und wird oft für Vorsorgeuntersuchungen verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.