Wie sagt man "ausstrahlung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausstrahlung” ist “aura” — verwenden Sie „aura“, um die besondere Atmosphäre, das Gefühl oder die Energie zu beschreiben, die eine Person oder ein Ort ausstrahlt..
aura
/OW-rah//ˈauɾa/

Beispiele
Ella transmite un aura de mucha paz.
Sie strahlt eine sehr friedliche Aura aus.
El viejo castillo tenía un aura de misterio.
Das alte Schloss hatte eine geheimnisvolle Ausstrahlung.
Algunas personas creen que pueden ver el aura de los demás.
Manche Leute glauben, die Auren anderer Menschen sehen zu können.
Die 'El' vs 'La'-Regel
Obwohl 'aura' ein feminines Wort ist, verwenden wir im Singular 'el' (el aura), weil es mit einem betonten 'A'-Laut beginnt. Das erleichtert die Aussprache, ähnlich wie im Deutschen 'ein' statt 'eine' vor Wörtern, die mit einem Vokal beginnen, wenn es um den Klang geht (obwohl das im Spanischen anders geregelt ist).
Adjektive bleiben feminin
Auch wenn man 'el aura' sagt, müssen beschreibende Wörter (Adjektive) feminin bleiben. Zum Beispiel: 'el aura blancA' (die weiße Aura).
Verwendung von 'La' im Singular
Fehler: “La aura es brillante.”
Korrektur: El aura es brillante. Wir verwenden 'el' für Singularwörter, die mit einem stark betonten 'A'-Laut beginnen.
presencia
preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

Beispiele
El director tiene una gran presencia escénica.
Der Regisseur hat eine großartige Bühnenpräsenz.
Aunque era callado, su presencia era imponente.
Obwohl er ruhig war, war seine Ausstrahlung imposant.
porte
/POHR-teh//ˈpoɾte/

Beispiele
El capitán entró en la habitación con un porte muy distinguido.
Der Kapitän betrat den Raum mit einer sehr vornehmen Haltung.
Tiene el porte de una bailarina profesional.
Sie hat die Ausstrahlung einer professionellen Tänzerin.
Su buen porte le ayudó a conseguir el trabajo de modelo.
Sein gutes körperliches Auftreten verhalf ihm zu dem Modeljob.
Immer maskulin
Auch wenn Sie die Haltung einer Frau beschreiben, bleibt das Wort 'porte' maskulin: 'Su porte es elegante' (Ihre Haltung ist elegant).
Beschreibende Kraft
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie anspruchsvoller klingen möchten, als nur 'apariencia' (Aussehen) zu sagen.
Porte vs. Puerta
Fehler: “Verwendung von 'porte' für 'Tür'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'puerta' für eine Tür. 'Porte' bezieht sich darauf, wie eine Person aussieht oder sich bewegt.
Aura vs. Presencia
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


