Inklingo

Wie sagt man "biss" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbissist mordidaverwenden Sie „mordida“, wenn Sie einen Biss in etwas Essbares meinen, also ein Stück, das man von etwas abbeißt..

German → Spanisch

mordida

/mor-DEE-dah//moɾˈðiða/

sustantivoA2informell
Verwenden Sie „mordida“, wenn Sie einen Biss in etwas Essbares meinen, also ein Stück, das man von etwas abbeißt.
Ein leuchtend roter Apfel, von dem eine einzelne, klare Bissspur zu sehen ist.

Beispiele

¿Me das una mordida de tu manzana?

Gibst du mir eine Ecke von deinem Apfel?

La mordida del perro no fue profunda.

Der Hundebiss war nicht tief.

Solo le dio una mordida pequeña al pastel.

Sie nahm nur einen kleinen Bissen vom Kuchen.

Verwendung von 'Dar' mit Mordida

Anstatt einfach 'zu beißen' (morder) zu sagen, sagen Spanischsprachige oft 'einen Biss geben' (dar una mordida), wenn sie über Essen sprechen. Im Deutschen sagen wir einfach 'nehmen' oder 'beißen'.

Biss vs. Mundvoll

Verwende 'mordida' für die Aktion deiner Zähne. Wenn du über die Menge an Essen sprichst, die in deinen Mund passt, ist 'bocado' oft genauer. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'Bissen' oder 'Mundvoll'.

Biss vs. Snack

Fehler:Voy a comer una mordida.

Korrektur: Voy a comer un bocado (or un refrigerio).

mordisco

/mor-DEES-koh//morˈðisko/

sustantivoA2informell
Benutzen Sie „mordisco“ für die Aktion des Beißens selbst oder die dadurch entstandene kleine Wunde, oft bei Spielzeug oder als Geste.
Ein leuchtend roter Apfel, aus dem eine einzelne, klare Bissspur herausgenommen wurde.

Beispiele

¿Quieres probar mi sándwich? Solo un mordisco.

Möchtest du mein Sandwich probieren? Nur ein Bisschen.

El niño le dio un mordisco a su juguete de plástico.

Der Junge biss ein Stück aus seinem Plastikspielzeug.

Tengo un mordisco de mosquito en el brazo.

Ich habe einen Mückenstich auf meinem Arm.

Verwendung von 'mordisco' vs 'morder'

Im Spanischen ist 'mordisco' die Bezeichnung für die Sache (ein Biss). Um zu sagen, dass man etwas beißt, verwendet man das Aktionswort 'morder' oder sagt, man 'gibt' einen Biss ('dar un mordisco').

Beschreibung von Bissen

Da dies ein maskulines Wort ist, verwenden Sie immer maskuline Helfer wie 'un' (ein), 'el' (der) oder 'pequeño' (klein).

Verwendung als Aktion

Fehler:Yo mordisco la manzana.

Korrektur: Le doy un mordisco a la manzana oder Yo muerdo la manzana. 'Mordisco' ist ein Substantiv (eine Sache), kein Verb (eine Aktion).

mordió

verboA2
„Mordió“ ist die Vergangenheitsform des Verbs „beißen“ und beschreibt eine abgeschlossene Handlung des Zubeißens.

Beispiele

El perro mordió el juguete con mucha fuerza.

Der Hund biss das Spielzeug sehr fest.

picada

/pee-KAH-dah//piˈkaða/

sustantivoA1
Verwenden Sie „picada“ nur, wenn es sich um einen Stich handelt, wie z.B. einen Insektenstich, nicht um einen Biss von einem Tier oder Menschen.
Ein kleiner roter Stich auf dem Unterarm einer Person.

Beispiele

Tengo una picada de mosquito en la pierna.

Ich habe einen Mückenstich am Bein.

¡No te rasques esa picada!

Kratz nicht an dem Stich!

Esta crema es muy buena para las picadas de insectos.

Diese Creme ist sehr gut gegen Insektenstiche.

Aktion zu Nomen

Dies kommt vom Verb 'picar' (stechen oder picken). Durch Hinzufügen von '-ada' wandeln wir die Aktion in das Ergebnis um (die Markierung auf Ihrer Haut).

Regionale Präferenz

Fehler:In Spanien 'picada' für einen Stich verwenden.

Korrektur: In Spanien verwenden Sie 'picadura'. Verwenden Sie 'picada' hauptsächlich in Südamerika.

Verwechslung von „mordida“ und „mordisco“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „mordida“ (ein Stück von etwas) und „mordisco“ (die Handlung des Beißens). Denken Sie daran: Eine „mordida“ ist ein Teil von etwas Essbarem, ein „mordisco“ ist eher die Aktion oder eine kleine Wunde.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.