Inklingo

Wie sagt man "kleben" auf Spanisch

German → Spanisch

pegar

peh-GARpeˈɣaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'pegar', wenn eine Sache von selbst an einer Oberfläche haftet oder wenn Sie etwas mit Klebstoff an einer Oberfläche befestigen.
Ein Stück leuchtend gelbes Klebeband, das ein kleines blaues Papiereck fest an eine glatte Wand klebt.

Beispiele

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

Du brauchst Klebstoff, um die beiden Holzstücke zusammenzukleben.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

Der Aufkleber klebt nicht gut auf dieser Oberfläche.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

Ich habe das Poster an meine Schlafzimmerwand geklebt.

Falsche Verwendung von 'kleben'

Fehler:La goma pegó.

Korrektur: La goma se pegó. (Wenn die Handlung das Objekt selbst betrifft, verwendet man das Reflexivpronomen 'se pegó'.)

adherir

ah-deh-reeraðeˈɾiɾ

verbB2formell
Nutzen Sie 'adherir', wenn es darum geht, etwas gezielt und physisch an einer anderen Sache anzubringen, oft mit einer bestimmten Funktion.
Ein bunter Aufkleber wird auf eine glatte grüne Oberfläche gedrückt.

Beispiele

Tienes que adherir el sello en la esquina del sobre.

Du musst die Briefmarke auf die Ecke des Umschlags kleben.

La pintura no se adhiere bien a esta superficie.

Die Farbe haftet nicht gut auf dieser Oberfläche.

Es necesario adherir las piezas con un pegamento fuerte.

Es ist notwendig, die Teile mit einem starken Klebstoff zu verbinden.

Vokalwechsel

Dieses Verb ist knifflig! In vielen Formen ändert sich das 'e' in der Mitte zu 'ie' (wie bei 'yo adhiero'). Im Präteritum und in der Verlaufsform ändert es sich jedoch nur zu einem 'i' (wie bei 'adhirió' oder 'adhiriendo').

Verwendung der Präposition 'a'

Wenn du sagen möchtest, woran etwas haftet, musst du das Wort 'a' verwenden. Zum Beispiel: 'se adhiere a la pared' (es haftet an der Wand).

Fehlendes 'a'

Fehler:Adherir el cartel la puerta.

Korrektur: Adherir el cartel a la puerta. Du brauchst immer 'a', um das Ziel der Klebewirkung anzugeben.

Häufige Verwechslung: pegar vs. adherir

Lernende verwechseln oft 'pegar' und 'adherir'. 'Pegar' ist vielseitiger und wird für das einfache Anhaften oder Kleben mit Klebstoff verwendet. 'Adherir' ist spezifischer und bedeutet eher 'anheften' oder 'anbringen', oft in formelleren Kontexten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.