Inklingo

Wie sagt man "missbrauchen" auf Spanisch

German → Spanisch

abusar

/a-boo-SAR//aβuˈsaɾ/

verbB1allgemein
Verwenden Sie „abusar“, wenn es darum geht, das Vertrauen einer Person auszunutzen oder eine Situation zu eigenen Gunsten zu manipulieren.
Ein Kind bekommt einen einzelnen Keks gereicht, während ein anderes Kind heimlich das ganze Glas stiehlt.

Beispiele

No debes abusar de su confianza.

Du solltest ihr Vertrauen nicht ausnutzen.

Muchos políticos abusan de su poder.

Viele Politiker missbrauchen ihre Macht.

Si abusas de los videojuegos, no tendrás tiempo para estudiar.

Wenn du es mit Videospielen übertreibst, hast du keine Zeit zum Lernen.

Das magische Bindewort 'de'

Im Gegensatz zum Deutschen, das 'Macht missbrauchen' sagt, benötigt das Spanische oft das Bindewort 'de' (abusar de algo). Im Deutschen wird hier oft ein Akkusativobjekt verwendet.

Wenn 'abusar' allein steht

Wenn du nicht erwähnst, was du missbrauchst, kannst du das Verb allein verwenden: '¡No abuses!' (Übertreibe es nicht!)

Das 'de' vergessen

Fehler:Él abusa su autoridad.

Korrektur: Él abusa DE su autoridad. Denk daran, dass 'abusar' fast immer 'de' vor dem Objekt benötigt.

explotar

eks-plo-TAR/eks.ploˈtaɾ/

verbB2spezifisch (Arbeit/Rechte)
Nutzen Sie „explotar“, wenn es um die Ausbeutung von Arbeitskraft oder Menschenrechten geht, also um eine unfaire Behandlung von Arbeitnehmern.
Eine sehr große Person, die es sich in einem Stuhl bequem macht, während eine sehr kleine, müde Person darum kämpft, eine unverhältnismäßig schwere Last einen steilen Hügel hinaufzuschieben, was eine unfaire Ausbeutung veranschaulicht.

Beispiele

Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.

Viele Fabrikbesitzer beuten ihre Arbeiter mit niedrigen Löhnen aus.

No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.

Wir können nicht zulassen, dass Kinderarbeit ausgebeutet wird.

Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.

Sie haben das Gefühl, dass ihre Chefs sie ausnutzen, indem sie sie Überstunden unbezahlt arbeiten lassen.

Moralische Bedeutung

Wenn es sich auf Personen bezieht, trägt 'explotar' immer eine negative Bedeutung, die Ungerechtigkeit oder moralisches Unrecht impliziert. Es ist niemals positiv.

Verwendung von 'explotar' für geringfügige Vorteile

Fehler:Voy a explotar la oportunidad de ir de compras.

Korrektur: Verwenden Sie 'aprovechar' (Voy a aprovechar la oportunidad), wenn Sie meinen, einen fairen, geringfügigen Vorteil zu nutzen. 'Explotar' impliziert intensive oder schädliche Nutzung.

Verwechslung von „abusar“ und „explotar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „abusar“ für die Ausbeutung von Arbeitskräften zu verwenden. „Explotar“ ist jedoch das spezifischere Wort, wenn es um die Ausbeutung von Arbeitnehmern oder Menschenrechten geht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.