Inklingo

Wie sagt man "spezifikation" auf Spanisch

German → Spanisch

requerimiento

/re-keh-ree-MYEN-toh//re.ke.ɾi.'mjen.to/

nounB1
Verwenden Sie „requerimiento“, wenn Sie eine Anforderung, eine Bedingung oder eine Notwendigkeit meinen, die erfüllt sein muss. Dies ist oft im geschäftlichen oder technischen Kontext üblich.
Ein quadratischer Stift wird in ein passendes quadratisches Loch gesteckt.

Beispiele

El requerimiento principal para este software es que sea compatible con todos los sistemas operativos.

Die Hauptanforderung für diese Software ist, dass sie mit allen Betriebssystemen kompatibel ist.

El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.

Die erste Anforderung für die Stelle ist, Englisch zu sprechen.

No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.

Ich erfülle nicht die technischen Anforderungen, um das Spiel zu installieren.

Es un requerimiento indispensable para graduarse.

Es ist eine wesentliche Anforderung, um den Abschluss zu machen.

Eine 'stärkere' Anforderung

Während 'requisito' für allgemeine Regeln verwendet wird, fühlt sich 'requerimiento' oft formeller an und wird häufig in technischen oder geschäftlichen Dokumenten verwendet. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'Anforderung' oder 'Voraussetzung', je nach Kontext.

Pluralbildung

Um den Plural zu bilden, fügt man einfach ein '-s' hinzu: 'requerimientos'. Die Betonung bleibt auf der Silbe 'mien'.

Verwendung für 'Notwendigkeit'

Fehler:Tengo un requerimiento de beber agua.

Korrektur: Tengo la necesidad de beber agua.

designación

nounC1
Nutzen Sie „designación“, wenn es um die Benennung, Zuweisung oder Festlegung eines Namens oder Status für etwas geht, wie z.B. die Ernennung einer Person oder die Ausweisung eines Gebiets.

Beispiele

La designación del nuevo director se hizo pública ayer.

Die Ernennung des neuen Direktors wurde gestern öffentlich bekannt gegeben.

Verwechslung von Anforderung und Benennung

Viele Lernende verwechseln „requerimiento“ (Anforderung) und „designación“ (Benennung/Zuweisung). „Requerimiento“ bezieht sich immer auf eine Bedingung oder Notwendigkeit, während „designación“ die Festlegung eines Namens oder Status beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.