Inklingo

Wie sagt man "verfeinern" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverfeinernist afinarverwenden Sie 'afinar', wenn Sie die letzten kleinen Details eines Plans, einer Vereinbarung oder eines Projekts polieren, um sie perfekt zu machen..

German → Spanisch

afinar

/ah-fee-NAHR//afiˈnaɾ/

VerbB1Standard
Verwenden Sie 'afinar', wenn Sie die letzten kleinen Details eines Plans, einer Vereinbarung oder eines Projekts polieren, um sie perfekt zu machen.
Eine Person benutzt ein kleines Werkzeug, um sorgfältig einen glatten, glänzenden Edelstein zu polieren.

Beispiele

Tenemos que afinar los detalles del contrato.

Wir müssen die Details des Vertrags verfeinern.

El atleta está afinando su técnica para las Olimpiadas.

Der Athlet verbessert seine Technik für die Olympischen Spiele.

Debes afinar tu olfato para detectar la calidad del café.

Sie müssen Ihren Geruchssinn schärfen, um die Qualität des Kaffees zu erkennen.

Verwendung von 'afinar' mit abstrakten Objekten

Wenn Sie dieses Wort für 'Details' oder 'Pläne' verwenden, deutet dies darauf hin, dass Sie etwas, das bereits gut ist, nehmen und es nahezu perfekt machen.

pulir

/poo-leer//puˈliɾ/

VerbB1Standard
Nutzen Sie 'pulir', um eine Fähigkeit, eine Leistung oder ein Werk zu verbessern und zu glätten, ähnlich wie man einen Diamanten poliert.
Ein Bildhauer, der mit einem kleinen Werkzeug vorsichtig die Kanten einer Tonvase glättet.

Beispiele

Tengo que pulir mi ensayo antes de entregarlo.

Ich muss meinen Aufsatz verfeinern, bevor ich ihn abgebe.

Ella está puliendo su técnica de piano.

Sie verfeinert ihre Klaviertechnik.

Vamos a pulir los últimos detalles del proyecto.

Wir werden die letzten Details des Projekts verfeinern.

Abstrakte Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'polieren' (verfeinern) für nicht-physische Dinge wie Reden, Verhalten oder Talente verwendet werden.

perfeccionar

/pehr-fec-syon-NAR//peɾfeksjoˈnaɾ/

VerbB1Standard
Setzen Sie 'perfeccionar' ein, wenn es darum geht, eine Fähigkeit, eine Technik oder ein Wissen auf ein höheres Niveau zu bringen oder zu perfektionieren.
Ein geschickter Handwerker benutzt einen winzigen Pinsel, um einem schönen Keramikgefäß den letzten, perfekten goldenen Anstrich zu geben.

Beispiele

Estoy aquí para perfeccionar mi español.

Ich bin hier, um mein Spanisch zu perfektionieren.

El artesano necesita perfeccionar su técnica con el barro.

Der Handwerker muss seine Technik mit Ton verfeinern.

Han pasado meses perfeccionando el nuevo software antes del lanzamiento.

Sie haben Monate damit verbracht, die neue Software vor dem Start zu verfeinern.

Eine Ein-Wort-Lösung

Im Deutschen sagt man oft 'etwas perfekt machen'. Im Spanischen kann man diese ganze Idee mit diesem einzigen Verb ausdrücken.

Regelmäßiges -AR-Muster

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für -ar-Verben, was bedeutet, dass es keine überraschenden Stammänderungen in der Mitte gibt.

Verwendung von 'hacer perfecto'

Fehler:Quiero hacer mi técnica perfecta.

Korrektur: Quiero perfeccionar mi técnica. 'Perfeccionar' klingt viel natürlicher und präziser.

perfilar

/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

VerbB2Standard
Verwenden Sie 'perfilar', wenn Sie die Umrisse oder wesentlichen Punkte eines Plans oder einer Idee definieren und abschließen, oft als letzter Schritt.
Eine Hand, die mit einem kleinen Pinsel letzte goldene Details an eine bunte Keramikvase anbringt.

Beispiele

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

Wir müssen noch die Details des Vertrags verfeinern.

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

Der Lehrplan für das nächste Jahr nimmt Gestalt an.

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

Sie polierten den Vorschlag, bis er angenommen wurde.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'perfilar' für Ideen verwendet wird, impliziert es, dass die Kernidee existiert, aber die endgültigen, spezifischen Details noch festgelegt werden.

Vermeiden Sie 'refinar' für Personen/Ideen

Fehler:Einen Plan verfeinern.

Korrektur: Einen Plan umreißen/gestalten.

Verwechslung von 'afinar', 'perfilar' und 'pulir'

Lernende verwechseln oft 'afinar' und 'perfilar', wenn es um die Verfeinerung von Details geht. 'Afinar' betont das Polieren der letzten Feinheiten, während 'perfilar' das Festlegen der Konturen oder das Abschließen der Details meint. 'Pulir' wird eher für Fähigkeiten oder Werke genutzt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.