Wie sagt man "vergleichbar" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vergleichbar” ist “similar” — verwende 'similar', wenn zwei oder mehr Dinge in ihren Eigenschaften oder Merkmalen übereinstimmen, ohne dass ein direkter Vergleich im Vordergrund steht..
similar
/see-mee-LAR//si.miˈlaɾ/

Beispiele
Mi teléfono es muy similar al tuyo, pero el color es diferente.
Mein Handy ist meinem sehr ähnlich, aber die Farbe ist anders.
Las ideas de los dos candidatos son similares en muchos puntos.
Die Ideen der beiden Kandidaten sind in vielen Punkten ähnlich.
El sabor de esta fruta es similar a una manzana, aunque un poco más dulce.
Der Geschmack dieser Frucht ist einem Apfel ähnlich, wenn auch etwas süßer.
Bleibt bei Geschlecht gleich
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven ist 'similar' in Bezug auf das Geschlecht 'unveränderlich', was bedeutet, dass es sowohl männliche als auch weibliche Dinge beschreibt, ohne seine Endung zu ändern (z.B. 'un coche similar' und 'una casa similar').
Die Pluralform
Um 'similar' in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach '-es' hinzu: 'similares' (z.B. 'dos libros similares', 'varias ideas similares').
Vergessen von 'a' beim Vergleichen
Fehler: “Esto es similar el otro.”
Korrektur: Esto es similar al otro. (Dies ist dem anderen ähnlich.) 'Similar' benötigt fast immer die Präposition 'a' (zu/als), wenn zwei Dinge verglichen werden.
similares
/see-mee-LAH-res//si.miˈla.ɾes/

Beispiele
Las dos tiendas venden productos similares.
Die beiden Läden verkaufen ähnliche Produkte.
Ellos tienen gustos musicales muy similares.
Sie haben sehr ähnliche Musikgeschmäcker.
El informe detalla problemas similares en varias regiones del país.
Der Bericht beschreibt ähnliche Probleme in mehreren Regionen des Landes.
Adjektivische Übereinstimmung (Plural)
Da „similares“ auf „-es“ endet, ist dies die Form, die Sie verwenden, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben, unabhängig davon, ob diese Dinge männlich (libros similares) oder weiblich (ideas similares) sind. Im Deutschen entspricht dies der Endung „-e“ bei Adjektiven, die vor einem Pluralnomen stehen (z.B. „ähnliche Bücher“).
Falsche Verwendung der Singularform
Fehler: “Mis padres son similar.”
Korrektur: Mis padres son similares. (Da „padres“ Plural ist, muss auch das beschreibende Wort im Plural stehen. Im Deutschen wäre der Fehler: „Meine Eltern sind ähnlich“ statt „Meine Eltern sind ähnlich“ – hier ist die Form im Deutschen gleich, aber der Fehler liegt in der spanischen Deklination.)
comparable
/kom-pah-RAH-bleh//kompaˈɾable/

Beispiele
Tu coche no es comparable con el mío.
Dein Auto ist nicht mit meinem vergleichbar.
Los precios de estas dos tiendas son muy comparables.
Die Preise in diesen beiden Läden sind sehr vergleichbar.
No hay nada comparable a la comida de mi abuela.
Es gibt nichts Vergleichbares mit dem Essen meiner Großmutter.
Eine Form für beide Geschlechter
Dieses Wort ändert sich nicht, je nachdem, ob das Nomen männlich oder weiblich ist. Es bleibt immer 'comparable', egal ob du über 'un libro' (ein Buch) oder 'una película' (ein Film) sprichst.
Pluralbildung
Um über mehrere Dinge zu sprechen, füge einfach ein '-s' am Ende hinzu, um es zu 'comparables' zu machen.
Grammatikfehler: Falsche Endung
Fehler: “La situación es comparabla.”
Korrektur: La situación es comparable. Obwohl 'situación' weiblich ist, ändern sich Wörter, die auf '-e' enden, nicht zu '-a'.
relativo
/reh-lah-TEE-boh//re.laˈti.βo/

Beispiele
La verdad es relativa; depende de quién la mire.
Die Wahrheit ist relativ; sie hängt davon ab, wer sie betrachtet.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
Vivimos en una calma relativa.
Estamos viviendo una calma relativa.
Angleichung des Geschlechts
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'relativo' für maskuline Dinge (el valor) und 'relativa' für feminine Dinge (la importancia).
Familienmitglieder
Fehler: “Mi relativo vive en España.”
Korrektur: Mi pariente vive en España. Im Spanischen wird 'relativo' fast nie für ein Familienmitglied verwendet; wir benutzen stattdessen 'pariente'.
Verwechslung von 'similar' und 'comparable'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



