Wie sagt man "relativ" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “relativ” ist “relativamente” — verwenden Sie 'relativamente', wenn Sie den Grad von etwas im Vergleich zu einem erwarteten oder allgemeinen Standard beschreiben möchten, ähnlich wie im Deutschen 'relativ'..
relativamente
/reh-lah-tee-bah-mehn-teh//relatiβaˈmente/

Beispiele
El viaje fue relativamente corto.
Die Reise war relativ kurz.
El examen fue relativamente fácil para mí.
Die Prüfung war für mich relativ einfach.
Vivimos en un barrio relativamente tranquilo y seguro.
Wir leben in einem relativ ruhigen und sicheren Viertel.
A pesar de la crisis, la empresa se mantiene relativamente estable.
Trotz der Krise bleibt das Unternehmen relativ stabil.
Die '-mente'-Regel
Im Spanischen ist das Anhängen von '-mente' an ein weibliches Adjektiv vergleichbar mit dem Anhängen von '-lich' oder '-erweise' im Deutschen, um eine Handlung oder einen Zustand zu beschreiben.
Wortstellung mit Adjektiven
Platziere dieses Wort direkt vor dem Adjektiv, das es beschreibt, genau wie im Deutschen (z. B. 'relativ gut').
Platzierungsfehler
Fehler: “Es un coche barato relativamente.”
Korrektur: Es un coche relativamente barato. Behalte das beschreibende Wort direkt vor der Eigenschaft, die es modifiziert.
relativo
/reh-lah-TEE-boh//re.laˈti.βo/

Beispiele
El éxito es relativo.
Der Erfolg ist relativ.
La verdad es relativa; depende de quién la mire.
La verdad es relativa; depende de quién la mire.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
El éxito de la empresa es relativo si lo comparamos con el año pasado.
Vivimos en una calma relativa.
Estamos viviendo una calma relativa.
Angleichung des Geschlechts
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'relativo' für maskuline Dinge (el valor) und 'relativa' für feminine Dinge (la importancia).
Familienmitglieder
Fehler: “Mi relativo vive en España.”
Korrektur: Mi pariente vive en España. Im Spanischen wird 'relativo' fast nie für ein Familienmitglied verwendet; wir benutzen stattdessen 'pariente'.
comparado
kohm-pah-RAH-doh/kom.paˈɾa.ðo/

Beispiele
El nuevo modelo es más rápido comparado con el anterior.
Das neue Modell ist schneller im Vergleich zum vorherigen.
Este coche es lento comparado con el modelo anterior.
Dieses Auto ist langsam im Vergleich zum vorherigen Modell.
Las cifras comparadas no mienten: hubo un gran aumento.
Die verglichenen Zahlen lügen nicht: Es gab einen großen Anstieg.
Ella, comparada con su hermana, es muy callada.
Sie ist, verglichen mit ihrer Schwester, sehr ruhig.
Adjektivische Übereinstimmung
Wenn 'comparado' als beschreibendes Wort verwendet wird, muss es seine Endung anpassen, um dem Ding zu entsprechen, das es beschreibt: 'el informe comparado' (maskulin Singular), 'las notas comparadas' (feminin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination.
Das Vergessen des 'con'
Fehler: “Mi trabajo es mejor comparado su trabajo.”
Korrektur: Mi trabajo es mejor comparado CON su trabajo. (Im Spanischen muss nach 'comparado' fast immer 'con' folgen, um das Vergleichsobjekt einzuleiten.)
Häufige Verwechslung von 'relativamente' und 'relativo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


