Wie sagt man "volumen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “volumen” ist “volumen” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie das physische Ausmaß oder den Raum meinen, den etwas einnimmt, z. B. bei Haaren, Kleidung oder auch dem Ton in einem Audiogerät..
volumen
/boh-LOO-mehn//boˈlumen/

Beispiele
Este champú da mucho volumen al pelo.
Dieses Shampoo verleiht dem Haar viel Volumen.
Tenemos que calcular el volumen del cubo.
Wir müssen das Volumen des Würfels berechnen.
Ese sofá ocupa mucho volumen en el salón.
Dieses Sofa nimmt viel Platz im Wohnzimmer ein.
Größe beschreiben
Verwende 'mucho volumen', um Dinge zu beschreiben, die sperrig oder voluminös sind, nicht nur Dinge, die 'groß' sind. Im Deutschen würden wir hier eher von 'viel Volumen', 'Fülle' oder 'Masse' sprechen.
capacidad
/kah-pah-see-dahd//kapaˈsiðað/

Beispiele
El estadio tiene una capacidad para 50,000 espectadores.
Das Stadion hat ein Fassungsvermögen für 50.000 Zuschauer.
El disco duro no tiene suficiente capacidad para guardar más archivos.
Die Festplatte hat nicht genug Speicherkapazität, um weitere Dateien zu sichern.
La capacidad de la batería es de 5000 miliamperios.
Die Akkukapazität beträgt 5000 Milliampere.
Maßeinheiten
Wenn es um das physische Volumen geht, wird 'capacidad' oft mit Zahlen und Maßeinheiten kombiniert, wie z. B. 'capacidad para 10 litros' (Fassungsvermögen für 10 Liter).
masa
MAH-sah/ˈma.sa/

Beispiele
La masa de un objeto no cambia, sin importar dónde se encuentre.
Die Masse eines Objekts ändert sich nicht, unabhängig davon, wo es sich befindet.
Hay una gran masa de hielo flotando en el océano.
Eine große Eismasse treibt im Ozean.
Masa vs. Peso
In der Wissenschaft ist 'masa' die Menge an Materie in etwas, während 'peso' (Gewicht) die Schwerkraft ist, die auf diese Materie wirkt. Im alltäglichen Spanisch verwenden die Leute oft 'peso', wenn sie 'masa' meinen (z. B. fragen sie '¿cuánto pesa?' anstatt '¿cuál es su masa?'). Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen Masse und Gewicht geläufiger.
caudal
/kow-DAHL//kawˈdal/

Beispiele
Después de la tormenta, el caudal del río aumentó peligrosamente.
Nach dem Sturm erhöhte sich die Durchflussmenge des Flusses gefährlich.
Este grifo tiene muy poco caudal de agua.
Dieser Wasserhahn hat eine sehr geringe Wasserdurchflussmenge.
Es necesario medir el caudal para evitar inundaciones.
Es ist notwendig, die Durchflussmenge zu messen, um Überschwemmungen zu vermeiden.
Immer maskulin
Obwohl es auf 'l' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Benutze immer 'el' oder 'un' damit.
Verwechslung von Durchflussmenge mit dem Fluss selbst
Fehler: “El caudal es muy largo.”
Korrektur: El río es muy largo (oder) El caudal es muy grande.
Verwechslung von Volumen und Kapazität
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



