Inklingo

Wie sagt man "zurückhaltung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzurückhaltungist contenciónverwenden Sie 'contención', wenn es darum geht, etwas (wie Emotionen, Verhalten oder auch physisch wie Wasser) zurückzuhalten oder einzudämmen.

German → Spanisch

contención

SustantivoB1Neutral
Verwenden Sie 'contención', wenn es darum geht, etwas (wie Emotionen, Verhalten oder auch physisch wie Wasser) zurückzuhalten oder einzudämmen.

Beispiele

La contención emocional es importante para mantener la calma.

Emotionale Zurückhaltung ist wichtig, um ruhig zu bleiben.

distancia

dees-TAHN-syahdisˈtan.sja

SustantivoB1Neutral
Nutzen Sie 'distancia', wenn Sie ein formelles, kühles oder distanziertes Verhalten einer Person beschreiben möchten, das eine emotionale Nähe verhindert.
Eine visuelle Darstellung der emotionalen Distanzierung, die zwei vereinfachte Figuren zeigt, die eng auf einer Bank sitzen, sich aber beide voneinander abwenden, was eine psychologische Trennung veranschaulicht.

Beispiele

Mostró cierta distancia al hablar de su vida privada.

Er zeigte eine gewisse Zurückhaltung (Distanz), als er über sein Privatleben sprach.

Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.

Sie etablierte eine klare Distanz (Zurückhaltung) zu ihrem neuen Chef.

Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.

Ich spüre, dass eine emotionale Distanz zwischen uns liegt.

Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.

Zwischen den beiden Parteien besteht eine enorme ideologische Kluft.

Trennung schaffen

Wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand bewusst emotionalen Raum schafft, verwenden Sie die reflexive Verbphrase 'tomarse distancia' oder 'poner distancia'.

reserva

reh-SEHR-vahreˈseɾ.βa

SustantivoC1Neutral
Setzen Sie 'reserva' ein, wenn Sie emotionale Zurückhaltung, eine gewisse Scheu oder Vorsicht im Ausdruck von Gefühlen oder Meinungen meinen.
Ein kleines, ruhiges Kind, das leicht verdeckt hinter einem großen, leuchtend blauen Sessel sitzt und schüchtern herausschaut, was emotionale Zurückhaltung veranschaulicht.

Beispiele

Siempre habla con reserva sobre sus planes futuros.

Er spricht immer mit Zurückhaltung über seine Zukunftspläne.

El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.

Der Zeuge sprach mit großer Zurückhaltung über die Details des Falles.

Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.

Seine Zurückhaltung lässt ihn distanziert wirken, aber er ist ein freundlicher Mensch.

Adverbiale Phrase

Um zu beschreiben, wie jemand handelt, wird die Phrase 'con reserva' (mit Zurückhaltung) verwendet, was adverbial funktioniert. Im Deutschen entspricht dies oft dem Adverb 'zurückhaltend' oder der Phrase 'mit Vorbehalt'.

retención

SustantivoB1Fachsprachlich
Verwenden Sie 'retención' speziell im medizinischen oder physiologischen Kontext, wenn es um das Festhalten von Flüssigkeiten im Körper geht.

Beispiele

La retención de líquidos puede ser incómoda.

Flüssigkeitsansammlungen (Zurückhaltung von Flüssigkeiten) können unangenehm sein.

Häufige Verwechslung bei 'contención' und 'reserva'

Viele Lernende verwechseln 'contención' und 'reserva'. 'Contención' bezieht sich oft auf das aktive Zurückhalten von etwas, während 'reserva' eher eine innere, emotionale Zurückhaltung oder Schüchternheit beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.