reserva
reh-SEHR-vah
/reˈseɾ.βa/
Eine „reserva“ für das Abendessen sichert Ihnen den besten Tisch.
reserva(Substantiv)
Reservierung
?Buchung eines Tisches, Zimmers oder Tickets
,Buchung
?Sicherung eines Platzes
Termin
?less common, but sometimes used for scheduled time
📝 In Aktion
¿Tienes una reserva a mi nombre?
A2Haben Sie eine Reservierung auf meinen Namen?
Necesitamos hacer la reserva del hotel con antelación.
B1Wir müssen die Hotelbuchung im Voraus vornehmen.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'reserva' immer weiblich ist. Sie müssen also 'la reserva' oder 'una reserva' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Reservierung' (feminin) oder 'die Buchung' (feminin).
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'Hacer'
Die gebräuchlichste Art, über die Erstellung einer Buchung zu sprechen, ist die Verwendung des Verbs 'hacer' (machen): 'hacer una reserva'. Im Deutschen verwenden wir meist 'vornehmen' oder 'tätigen': 'eine Reservierung vornehmen'.

Einen „reserva“ an Geld für Notfälle aufzubewahren, ist unerlässlich.
reserva(Substantiv)
Reserve
?Vorrat an Gütern oder Geld
,Vorrat
?gelagerte Menge
Reservefonds
?financial term
📝 In Aktion
Debemos mantener una reserva de agua potable en caso de emergencia.
B1Wir müssen einen Vorrat an Trinkwasser für den Notfall bereithalten.
El banco tiene grandes reservas de oro.
B2Die Bank verfügt über große Goldreserven.
💡 Grammatikpunkte
Pluralverwendung
Wenn man über große Mengen gelagerter Ressourcen spricht, wird 'reserva' oft im Plural verwendet: 'reservas'. Dies entspricht dem deutschen 'Reserven' oder 'Vorräte'.

Ein Naturschutzgebiet („reserva“) schützt seltene Pflanzen und Tiere.
reserva(Substantiv)
Reservat
?geschütztes Landgebiet
,Schutzgebiet
?Natur- oder Tierschutz
Reservierung
?indigenous or tribal land
📝 In Aktion
La reserva de la biosfera protege especies raras.
B2Das Biosphärenreservat schützt seltene Arten.
El gobierno estableció una nueva reserva marina.
C1Die Regierung richtete ein neues Meeresschutzgebiet ein.
💡 Grammatikpunkte
Spezifische Art
Um die Art des Schutzgebietes zu spezifizieren, folgt auf 'reserva' fast immer die Präposition 'de' (von) und die Art: 'reserva de fauna' (Wildreservat). Im Deutschen verwenden wir hier meist 'Natur-' oder 'Schutz-' als Präfix: Naturschutzgebiet.

„Reserva“ zu zeigen bedeutet, seine Gefühle privat zu halten oder mit Zurückhaltung zu handeln.
reserva(Substantiv)
Zurückhaltung
?emotionale Zurückhaltung oder Schüchternheit
,Vorsicht
?diskret handeln
Geheimhaltung
?keeping information confidential
📝 In Aktion
El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.
C1Der Zeuge sprach mit großer Zurückhaltung über die Details des Falles.
Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.
C2Seine Zurückhaltung lässt ihn distanziert wirken, aber er ist ein freundlicher Mensch.
💡 Grammatikpunkte
Adverbiale Phrase
Um zu beschreiben, wie jemand handelt, wird die Phrase 'con reserva' (mit Zurückhaltung) verwendet, was adverbial funktioniert. Im Deutschen entspricht dies oft dem Adverb 'zurückhaltend' oder der Phrase 'mit Vorbehalt'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: reserva
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'reserva', um einen Vorrat an Ressourcen zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'reserva' auch für Militärpersonal verwendet?
Ja, 'la reserva' kann auch die militärischen Reserven bedeuten – Soldaten, die derzeit nicht im aktiven Dienst sind, aber bei Bedarf einberufen werden können. Im Deutschen sprechen wir von der 'Reserve'.
Was ist der Unterschied zwischen 'reserva' und 'reservación'?
'Reserva' ist das in den meisten spanischsprachigen Ländern verwendete Standardwort für eine Buchung oder Reservierung (wie ein Tisch oder Zimmer). 'Reservación' ist ein vom Verb abgeleitetes Substantiv, das zwar überall verstanden wird, aber hauptsächlich in Mexiko und Teilen Zentralamerikas verwendet wird. Im Deutschen ist 'Reservierung' die gängige Form.