Inklingo
Pratique de l'écoute du japonais

Pratique de l'écoute du japonais

Entraînez votre oreille avec 88 histoires japonaises narrées par des locuteurs natifs — chacune affichée avec le texte intégral pour que vous puissiez écouter et lire en même temps. De la narration lente et claire A0 à la vitesse naturelle B2, c'est une pratique d'écoute graduée qui évolue avec vous, avec un vocabulaire clé et des quiz de compréhension intégrés.

88histoires88narré avec audio~2min de lecture moyenne
Pratique de la lecture du japonaisHistoires japonaises facilesHistoires japonaises pour débutantsHistoires japonaises intermédiairesCourtes histoires japonaises

Comment pratiquer l'écoute du japonais

L'écoute progresse le plus rapidement lorsque vous associez l'audio au texte, puis retirez progressivement le texte.

1

Écoutez avec le texte

Lisez d'abord en même temps que vous écoutez. Associer les sons aux mots écrits entraîne votre oreille à décomposer le flux du japonais en mots réels.

2

Écoutez sans regarder

Écoutez à nouveau l'audio sans regarder l'écran. Voyez combien vous pouvez suivre à l'oreille seule — le véritable entraînement.

3

Imitez le narrateur

Rejouez de courtes sections et répétez à voix haute juste après le narrateur, en copiant le rythme et l'intonation. L'imitation développe l'écoute et la parole simultanément.

4

Augmenter la vitesse

Commencez par une narration lente A0-A1, puis progressez vers un audio B1-B2 à vitesse naturelle à mesure que votre oreille s'adapte.

Histoires narrées à écouter

Tout avec l'audio d'un locuteur natif
雪女が通った後の足跡

Myths & Legends

雪女が通った後の足跡

A boy finds mysterious footprints in the snow and discovers a beautiful snow woman.

A01 min d'écouteNarréQuiz
となりの席の子が泣いた理由

Daily Life

となりの席の子が泣いた理由

A student helps their classmate who has lost their eraser.

A01 min d'écouteNarréQuiz
終電に乗り遅れた夜

Daily Life

終電に乗り遅れた夜

A story about Ken finding his way to a hotel after missing the last train.

A01 min d'écouteNarréQuiz
転校する日に渡せなかった手紙

Relationships & Drama

転校する日に渡せなかった手紙

Une histoire sur une fille nommée Yui qui veut donner une lettre à son ami Ken le dernier jour d'école.

A01 min d'écouteNarréQuiz
おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密

Food & Cuisine

おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密

Description traduite

A01 min d'écouteNarréQuiz
初詣で引いた大凶のおみくじ

Culture & Travel

初詣で引いた大凶のおみくじ

Une histoire sur une fille nommée Yuki qui tire un mauvais présage dans un sanctuaire pendant le Nouvel An.

A01 min d'écouteNarréQuiz
嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥

Nature & Adventure

嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥

Un garçon trouve un oiseau blanc sur une plage tranquille après une tempête et l'aide à s'envoler à nouveau.

A01 min d'écouteNarréQuiz
七夕の夜に願いごとが書けなかった少女

Culture & Travel

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女

Dans un parc, lors de la nuit de Tanabata, une jeune fille a du mal à formuler un vœu jusqu'à ce que sa mère la rejoigne.

A01 min d'écouteNarréQuiz
将軍が初めて食べたチョコレート

History

将軍が初めて食べたチョコレート

Une histoire sur un shogun japonais qui goûte du chocolat pour la toute première fois.

A01 min d'écouteNarréQuiz
絵の具が一色だけ足りなかった日

Music & Arts

絵の具が一色だけ足りなかった日

Un étudiant découvre qu'il manque une couleur de peinture en peignant des fleurs et demande de l'aide à son professeur.

A01 min d'écouteNarréQuiz
毎朝、石段に置かれる飴一粒

Mystery

毎朝、石段に置かれる飴一粒

Une jeune fille nommée Yui s'interroge sur un mystérieux bonbon rouge qui apparaît chaque matin sur les vieux marches en pierre.

A01 min d'écouteNarréQuiz
跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業

Sports

跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業

C'est l'histoire d'une fille nommée Yui qui doit relever un défi pendant son cours d'éducation physique.

A01 min d'écouteNarréQuiz
チームで一番遅いランナーがもらったバトン

Sports

チームで一番遅いランナーがもらったバトン

Une histoire sur une fille nommée Miku qui surmonte ses soucis pour terminer une course de relais avec l'aide de son équipe solidaire.

A01 min d'écouteNarréQuiz
奄美大島の夜に光るサンゴ

Nature & Adventure

奄美大島の夜に光るサンゴ

Une histoire sur une personne nommée Kei qui découvre de magnifiques coraux lumineux dans la mer lors d'une nuit calme à Amami Oshima.

A11 min d'écouteNarréQuiz
縁日で売れ残った金魚

Culture & Travel

縁日で売れ残った金魚

A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

A11 min d'écouteNarréQuiz
沼の河童と禁じられた石

Myths & Legends

沼の河童と禁じられた石

A young boy named Kenji discovers a mysterious glowing stone in a swamp guarded by a kappa.

A11 min d'écouteNarréQuiz
発表会の前夜に消えた楽譜

Music & Arts

発表会の前夜に消えた楽譜

A story about a young girl named Yui who loses her piano sheet music the night before her recital.

A11 min d'écouteNarréQuiz
駅に残された傘

Mystery

駅に残された傘

A heartwarming story about an umbrella left at a train station and the kindness of an elderly woman.

A11 min d'écouteNarréQuiz
隣の席の人が落とした手帳

Daily Life

隣の席の人が落とした手帳

A person on a train finds a dropped notebook that contains a surprising drawing.

A11 min d'écouteNarréQuiz
最後の夏に補欠だった少年

Sports

最後の夏に補欠だった少年

Un joueur de baseball remplaçant déterminé a une dernière chance de faire ses preuves lors du dernier match de son été au collège.

A11 min d'écouteNarréQuiz
閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴

Food & Cuisine

閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴

Une vieille femme donne le dernier bonbon de son épicerie le jour de sa fermeture.

A11 min d'écouteNarréQuiz
隣の席の人が毎日置いていく折り鶴

Relationships & Drama

隣の席の人が毎日置いていく折り鶴

A story about a woman who finds beautiful origami cranes on her desk every morning.

A11 min d'écouteNarréQuiz
新学期に誰も名前を書かなかった下駄箱

Daily Life

新学期に誰も名前を書かなかった下駄箱

Une fille nommée Hana trouve son propre casier à chaussures à l'école le premier jour d'un nouveau semestre.

A11 min d'écouteNarréQuiz
全国大会の前日に折れた竹刀

Sports

全国大会の前日に折れた竹刀

A high school kendo student receives a special sword from his coach the night before an important tournament.

A21 min d'écouteNarréQuiz

Pratique de l'écoute par niveau

Histoires japonaises

Écoute du japonais B2

Tout voir
Couverture de 戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

Une histoire sur un jeune homme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale qui trouve un moyen d'apporter espoir et réconfort à sa communauté grâce à un plat simple créé à partir de la sauce restante de son père.

Couverture de 黒船来航の前夜に書かれた手紙

黒船来航の前夜に書かれた手紙

A young man living in the final days of the Tokugawa Shogunate struggles to communicate the impending arrival of the Black Ships to his traditional father.

Couverture de 四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

Une femme découvre un livret de banque laissé par son père, qui était absent depuis quarante ans, révélant sa dévotion silencieuse.

Couverture de ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

Une femme découvre un mystérieux album de fin d'études dans la zone de tri des déchets de son appartement et décide de le rendre à son propriétaire, ce qui conduit à un moment de connexion inattendu.

Couverture de 祇園祭の山鉾に眠る異国の布

祇園祭の山鉾に眠る異国の布

A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

Couverture de 競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

A professional appraiser discovers a hidden name on the back of a Noh mask, leading to a touching encounter with the descendant of the true creator.

Couverture de 初演後に楽譜を焼いた作曲家

初演後に楽譜を焼いた作曲家

Une histoire sur un compositeur stoïque qui affronte ses émotions cachées après une représentation et prend une décision qui change sa vie concernant son œuvre musicale.

Couverture de 幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

Une histoire sur un nageur japonais qui surmonte la perte de son rêve olympique due à la Seconde Guerre mondiale.

Écoutez partout avec l'application

L'application Inklingo vous permet d'écouter des histoires japonaises narrées en déplacement, de sauvegarder les mots que vous entendez et de les réviser avec la répétition espacée afin que votre écoute continue de s'améliorer.

Obtenez l'application Inklingo

FAQ sur la pratique de l'écoute du japonais

Comment puis-je pratiquer l'écoute du japonais gratuitement ?

Chaque histoire ici inclut un audio gratuit de locuteur natif avec le texte intégral. Écoutez en lisant, puis réécoutez sans le texte pour entraîner votre oreille — sans inscription.

Quelle est la meilleure façon d'améliorer l'écoute du japonais ?

Combinez l'écoute avec la lecture à votre niveau, puis supprimez progressivement le texte. Écouter des histoires graduées que vous comprenez en grande partie, et imiter le narrateur à voix haute, est plus efficace que l'écoute passive.

L'audio est-il assez lent pour les débutants ?

Oui. Les histoires A0 et A1 sont narrées lentement et clairement, tandis que les B1 et B2 utilisent une vitesse plus naturelle. Comme la collection est graduée, vous pouvez progresser progressivement.

Puis-je lire en même temps que j'écoute ?

Oui — chaque histoire narrée affiche le texte japonais complet à côté de l'audio, avec un vocabulaire traduisible par simple toucher.