aburrida
“aburrida” signifie “ennuyée” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
ennuyée
Aussi : désintéressée
📝 En Action
Mi hermana está aburrida porque no hay internet.
A1Ma sœur s'ennuie parce qu'il n'y a pas d'internet.
Después de dos horas, la niña se sentía aburrida.
A2Après deux heures, la fille se sentait ennuyée.
ennuyeux/ennuyeuse
Aussi : monotone, fastidieux/fastidieuse
📝 En Action
La conferencia de ayer fue increíblemente aburrida.
A2La conférence d'hier était incroyablement ennuyeuse.
No la invites, su conversación es muy aburrida.
B1Ne l'invite pas, sa conversation est très ennuyeuse.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aburrida
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'aburrida' pour dire qu'un film est ennuyeux ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe 'aburrir', qui lui-même a évolué du verbe latin plus ancien *abhorrēre*, signifiant 'se rétracter de' ou 'détester'. Au fil du temps en espagnol, le sens est passé de 'provoquer la détestation' au sens plus doux de 'lasser' ou 'ennuyer'.
Première attestation : 15th century (as aburrir)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'aburrida' a-t-il deux significations qui semblent opposées en espagnol (ennuyée et ennuyeuse) ?
Cela se produit parce que 'aburrida' dérive du verbe 'aburrir' (ennuyer). Quand vous l'utilisez avec 'estar' (Ella está aburrida), cela décrit le *résultat* de l'action (elle se sent ennuyée). Quand vous l'utilisez avec 'ser' (La clase es aburrida), cela décrit la *cause* de l'action (la classe est la chose qui ennuie les autres).

