afinar
“afinar” signifie “accorder” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
accorder
Aussi : ajuster
📝 En Action
Necesito afinar mi guitarra antes del concierto.
A2Je dois accorder ma guitare avant le concert.
El mecánico está afinando el motor del coche.
B1Le mécanicien ajuste le moteur de la voiture.
Ella canta muy bien, nunca deja de afinar.
B2Elle chante très bien ; elle est toujours juste.
affiner, perfectionner
Aussi : polir
📝 En Action
Tenemos que afinar los detalles del contrato.
B1Nous devons affiner les détails du contrat.
El atleta está afinando su técnica para las Olimpiadas.
B2L'athlète perfectionne sa technique pour les Jeux Olympiques.
Debes afinar tu olfato para detectar la calidad del café.
C1Vous devez affiner votre odorat pour détecter la qualité du café.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : afinar
Question 1 sur 3
Si votre guitare sonne mal, que devez-vous faire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe espagnol 'a-' (vers) et du nom 'fino' (fin/délicat), venant ultimement du latin 'finis' signifiant 'fin' ou 'limite' (se référant à l'état final, achevé de quelque chose).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'afinar' peut signifier perdre du poids ?
Dans certains pays comme l'Espagne ou le Chili, cela peut familièrement signifier devenir 'fino' (mince), mais c'est beaucoup moins courant que les significations liées à l'accordage ou à l'affinage.
Est-ce que 'afinar' est seulement pour la musique ?
Non ! Bien que très courant en musique, il est aussi utilisé pour les moteurs de voiture, pour tailler des crayons (les rendre 'fins'), ou pour perfectionner des plans et des stratégies.
Quelle est la différence entre 'afinar' et 'terminar' ?
'Terminar' signifie simplement finir. 'Afinar' implique que vous terminez quelque chose avec beaucoup de soin et d'attention aux détails.

