aprender
ah-prehn-DEHR
/apɾenˈdeɾ/
Référence Rapide
📝 En Action
¿Dónde puedo aprender español?
A1Où puis-je apprendre l'espagnol ?
Mi hijo está aprendiendo a leer en la escuela.
A2Mon fils apprend à lire à l'école.
Aprendimos la noticia por la radio esta mañana.
A2Nous avons appris la nouvelle à la radio ce matin.
Siempre se puede aprender de los errores del pasado.
B1On peut toujours apprendre de ses erreurs passées.
💡 Points de grammaire
Apprendre une compétence (aprender A)
Lorsque vous apprenez À faire quelque chose (une compétence, comme cuisiner ou nager), vous devez toujours placer le mot 'a' juste avant le verbe d'action : 'aprender a + verbe'. Exemple : 'Aprendió a nadar.'
Apprendre un fait (aprender Ø)
Lorsque vous apprenez une information ou une langue, vous n'utilisez PAS 'a'. Vous allez directement à ce que vous avez appris. Exemple : 'Aprendió la historia.' ou 'Aprendió inglés.' (Contrairement au français où l'on dirait 'J'ai appris l'espagnol' sans préposition, la structure espagnole est plus directe ici.)
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'a'
Erreur : “Quiero aprender cocinar.”
Correction : Quiero aprender a cocinar. (Le 'a' est essentiel lorsque l'on apprend une compétence, contrairement au français où l'on dit souvent 'J'apprends cuisiner' de manière familière.)
⭐ Conseils d''utilisation
Actif vs. Passif
Retenez la différence : 'aprender' signifie que vous acquérez des connaissances, tandis que 'enseñar' signifie que vous donnez des connaissances (enseigner). Ce sont des opposés !
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aprender
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'aprender' pour parler de l'acquisition d'une compétence ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'aprender' et 'estudiar' ?
'Aprender' se concentre sur le *résultat* — l'acquisition de connaissances ou d'une compétence (J'ai appris l'espagnol). 'Estudiar' se concentre sur le *processus* — l'acte de consacrer du temps aux livres, aux cours ou à l'effort (J'ai étudié pour l'examen). On peut étudier sans apprendre, mais on ne peut pas apprendre sans une certaine forme d'étude ou d'expérience.
Comment dit-on 'Je lui ai enseigné l'espagnol' en utilisant 'aprender' ?
Vous ne pouvez pas. 'Aprender' signifie 'apprendre'. Le verbe correct pour 'to teach' est 'enseñar'. La phrase serait 'Yo le enseñé español.'