Inklingo

apretar

appuyer?boutons, touches ou gâchettes,serrer?vis, ceintures ou vêtements
Aussi :pincer?holding someone's hand or a physical object

ah-preh-tahr

/apreˈtaɾ/
VerbeA2stem-changing (e-ie) ar
neutral
Un doigt appuyant sur un gros bouton rond et rouge sur un panneau de commande simple.

Apretar un botón : Appuyer sur un bouton.

apretar(Verbe)

A2stem-changing (e-ie) ar

appuyer

?

boutons, touches ou gâchettes

,

serrer

?

vis, ceintures ou vêtements

Aussi :

pincer

?

holding someone's hand or a physical object

📝 En Action

Tienes que apretar el botón rojo para empezar.

A2

Tu dois appuyer sur le bouton rouge pour commencer.

Estos zapatos me aprietan mucho.

A2

Ces chaussures me serrent beaucoup (elles me pincent).

Aprieta el tornillo con el destornillador.

B1

Serrez la vis avec le tournevis.

Connexions de Mots

Synonymes

  • presionar (appuyer/exercer une pression)
  • ajustar (ajuster/resserrer)
  • estrujar (pincer/tordre)

Antonymes

  • aflojar (desserrer)
  • soltar (lâcher)

Collocations Courantes

  • apretar el pasoaccélérer (la marche)
  • apretar los dientesserrer les dents
  • apretar el gatilloappuyer sur la gâchette

Expressions & Idiomes

  • donde aprieta el zapatolà où réside le vrai problème ou la difficulté

💡 Points de grammaire

Le changement orthographique

Ce verbe est un 'changement de radical'. Le 'e' au milieu devient 'ie' lorsque vous le mettez sous l'accent tonique (comme dans 'aprieto'), mais reste 'e' lorsque la terminaison porte l'accent (comme dans 'apretamos'). C'est similaire aux verbes français comme 'acheter' (j'achète/nous achetons), mais ici le changement est orthographique (e > ie).

❌ Erreurs Courantes

N'oubliez pas le 'ie'

Erreur :yo apreto

Correction : yo aprieto - Rappelez-vous que le 'e' se transforme en 'ie' dans la plupart des formes du présent.

⭐ Conseils d''utilisation

Chaussures et vêtements

En espagnol, si les vêtements sont trop petits, on ne dit pas qu'ils sont 'trop serrés', on dit qu'ils nous 'pincement' : 'Me aprieta la camisa' (La chemise me serre).

Une personne amicale posant doucement une main sur l'épaule d'un ami et faisant un geste vers l'avant pour l'encourager.

Apretar a alguien : Exhorter ou faire pression sur quelqu'un.

apretar(Verbe)

B2stem-changing (e-ie) ar

exhorter / faire pression

?

pousser quelqu'un à faire quelque chose ou à prendre une décision

,

devenir intense

?

chaleur, travail ou situation difficile

📝 En Action

Mi jefe me está apretando para terminar el informe.

B2

Mon patron me fait pression pour que je termine le rapport.

El calor aprieta mucho en agosto.

B2

La chaleur devient très intense en août.

⭐ Conseils d''utilisation

Pression figurative

Utilisez ce terme lorsqu'une situation devient difficile ou que quelqu'un exige des résultats de votre part.

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesapretaran
yoapretara
apretaras
vosotrosapretarais
nosotrosapretáramos
él/ella/ustedapretara

present

ellos/ellas/ustedesaprieten
yoapriete
aprietes
vosotrosapretéis
nosotrosapretemos
él/ella/ustedapriete

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesapretaron
yoapreté
apretaste
vosotrosapretasteis
nosotrosapretamos
él/ella/ustedapretó

imperfect

ellos/ellas/ustedesapretaban
yoapretaba
apretabas
vosotrosapretabais
nosotrosapretábamos
él/ella/ustedapretaba

present

ellos/ellas/ustedesaprietan
yoaprieto
aprietas
vosotrosapretáis
nosotrosapretamos
él/ella/ustedaprieta

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : apretar

Question 1 sur 2

Quelle phrase signifie 'Mes chaussures sont trop serrées' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

apretado(serré / bondé) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'apretar' et 'presionar' ?

'Apretar' implique souvent de serrer ou de pincer quelque chose de physique (comme une ceinture ou une main), tandis que 'presionar' est plus courant pour une pression physique contre une surface ou une pression sociale abstraite.

Est-ce que 'apretar' peut signifier 'faire un câlin' ?

Oui, 'dar un apretón' peut faire référence à une forte étreinte ou à une poignée de main, et 'apretar a alguien' peut signifier le serrer dans ses bras.