presionar
“presionar” signifie “appuyer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
appuyer
Aussi : pousser
📝 En Action
Presiona el botón verde para encender la máquina.
A1Appuyez sur le bouton vert pour allumer la machine.
Tienes que presionar con fuerza para que pegue bien.
A2Vous devez appuyer fort pour que ça colle bien.
faire pression
Aussi : faire lobby, exhorter
📝 En Action
Mi jefe me está presionando para terminar el proyecto hoy.
B1Mon patron me fait pression pour que je termine le projet aujourd'hui.
Los sindicatos están presionando al gobierno.
B2Les syndicats font pression sur le gouvernement.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "presionar" en espagnol :
appuyer→exhorter→faire lobby→faire pression→pousser→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : presionar
Question 1 sur 2
Quel verbe utiliseriez-vous pour décrire l'action d'appuyer sur une sonnette ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'pressio', qui décrit l'acte de serrer ou de pousser vers le bas.
Première attestation : 17th Century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'presionar' est différent de 'apretar' ?
Oui, bien qu'ils se chevauchent. 'Apretar' est davantage lié à serrer ou à resserrer (comme des chaussures ou une étreinte), tandis que 'presionar' concerne strictement l'application d'une force sur une surface ou l'influence sur une personne.
Puis-je utiliser 'presionar' pour une souris d'ordinateur ?
Oui, bien que 'hacer clic' soit plus courant, vous pouvez dire 'presionar el botón del ratón' (appuyer sur le bouton de la souris).

