Comment dire "faire pression" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “faire pression” est “presionar” — utilisez "presionar" pour exprimer une influence psychologique ou sociale visant à obtenir quelque chose, sans nécessairement impliquer une contrainte physique ou temporelle directe..
presionar
/pre-syo-NAR//pɾesjoˈnaɾ/

Exemples
Mi jefe me está presionando para terminar el proyecto hoy.
Mon patron me fait pression pour que je termine le projet aujourd'hui.
Los sindicatos están presionando al gobierno.
Les syndicats font pression sur le gouvernement.
Faire pression sur quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose
Quand vous faites pression sur quelqu'un 'pour faire' quelque chose, l'espagnol utilise 'para que' suivi d'une forme verbale spéciale (le subjonctif). Par exemple : 'Me presionan para que vaya' (Ils me font pression pour que j'aille).
aprieta
ah-pree-EH-tah/aˈpɾjeta/

Exemples
Mi jefe me aprieta para que termine el proyecto hoy.
Mon patron me fait pression pour que je termine le projet aujourd'hui.
Presionar vs. Apretar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

