asesina
“asesina” signifie “meurtrière” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
meurtrière, assassin
Aussi : tueuse
📝 En Action
La policía busca a la asesina que escapó anoche.
B1La police recherche la meurtrière qui s'est échappée cette nuit.
Dicen que fue una asesina a sueldo, una profesional.
B2Ils disent qu'elle était une tueuse à gages, une professionnelle.
il/elle assassine, vous assassinez
Aussi : assassine !
📝 En Action
El villano asesina a su rival con un veneno rápido.
A2Le méchant assassine son rival avec un poison rapide.
Si usted no lo hace, ¿quién asesina la esperanza?
B2Si vous ne le faites pas, qui assassine l'espoir ?
meurtrier
Aussi : fatal
📝 En Action
Ella le lanzó una mirada asesina después del comentario.
B2Elle lui a lancé un regard meurtrier après le commentaire.
La enfermedad asesina es difícil de curar.
C1La maladie fatale (meurtrière) est difficile à guérir.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : asesina
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'asesina' comme nom ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe espagnol 'asesinar', qui est entré dans la langue par des racines arabes (spécifiquement *ḥaššāšīn*). Ce terme faisait référence à un groupe d'Ismaéliens nizârites au Moyen-Orient connus pour leurs assassinats politiques, menant au sens moderne d''assassin' ou de 'meurtrier'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'asesina' est un mot sérieux, ou peut-il être utilisé avec humour ?
Bien que 'asesina' signifie littéralement 'meurtrière', il est parfois utilisé avec humour ou de manière figurative, surtout comme adjectif (ex: 'Tienes una mirada asesina', signifiant 'Tu as un regard assassin/de tueuse'). Cependant, dans les contextes formels, c'est un terme sérieux lié au crime.
Quelle est la différence entre 'asesina' et 'matadora' ?
'Asesina' fait spécifiquement référence à quelqu'un qui commet un meurtre (un acte intentionnel, souvent planifié). 'Matadora' est le terme féminin général pour 'tueuse' et est souvent utilisé pour les matadors ou les animaux, ou dans un sens très large de tuer.


