balanza
“balanza” signifie “balance” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
balance
Aussi : plateau
📝 En Action
Puse los tomates en la balanza para saber el precio.
A1J'ai mis les tomates sur la balance pour connaître le prix.
Esta balanza de cocina es muy exacta.
A2Cette balance de cuisine est très précise.
En el laboratorio usamos una balanza de precisión.
B1Au laboratoire, nous utilisons une balance de précision.
équilibre
Aussi : équité
📝 En Action
Su testimonio inclinó la balanza a favor del acusado.
B2Son témoignage a fait pencher la balance en faveur de l'accusé.
Debemos mantener la balanza entre el trabajo y la familia.
B2Nous devons maintenir l'équilibre entre le travail et la famille.
La balanza comercial del país es positiva este trimestre.
C1La balance commerciale du pays est positive ce trimestre.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : balanza
Question 1 sur 3
Quel mot utiliseriez-vous pour vous peser dans la salle de bain ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin tardif 'bilanx', qui vient de 'bi-' (deux) et 'lanx' (plateau ou plateau). Il signifie littéralement 'ayant deux plateaux'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'balanza' pour mon compte bancaire ?
Non, pour le montant d'argent sur votre compte bancaire, utilisez le mot 'saldo'. 'Balanza' est pour peser des objets ou comparer des totaux économiques comme les importations et les exportations. En français, on utilise 'solde' pour le compte bancaire.
Quelle est la différence entre 'balanza' et 'peso' ?
'Balanza' est l'appareil physique utilisé pour peser. 'Peso' est le poids réel de l'objet, bien que dans certains pays, les gens utilisent 'peso' de manière informelle pour désigner l'appareil lui-même. En français, 'balance' désigne l'appareil et 'poids' la mesure.
Est-ce que 'balanza' est utilisé de la même manière dans tous les pays hispanophones ?
Oui, il est universellement compris. Cependant, certaines régions pourraient préférer 'báscula' ou simplement 'el peso' pour les courses, mais 'balanza' est toujours correct pour une balance de précision.

