Inklingo

Comment dire "balance" en espagnol

French → espagnol

balanza

bah-LAHN-sahbaˈlanθa

nomA2courant
Utilisez « balanza » lorsque vous parlez de l'appareil utilisé pour peser des objets ou des marchandises.
Une balance classique en laiton avec deux plateaux suspendus, l'un tenant une pomme rouge et l'autre un petit poids métallique.

Exemples

Puse los tomates en la balanza para saber el precio.

J'ai mis les tomates sur la balance pour connaître le prix.

Esta balanza de cocina es muy exacta.

Cette balance de cuisine est très précise.

En el laboratorio usamos una balanza de precisión.

Au laboratoire, nous utilisons une balance de précision.

Toujours féminin

Ce mot est féminin, vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec lui (la balanza), même si l'objet que vous pesez est masculin. En français, le mot 'balance' est également féminin.

Balanza vs. Báscula

Erreur :Utiliser 'balanza' pour parler de se peser dans la salle de bain.

Correction : Utilisez 'báscula' pour les personnes ou les camions lourds, et 'balanza' pour les petits objets comme la nourriture ou le courrier. En français, on utilise 'balance' pour les deux cas, mais il est bon de connaître la distinction espagnole.

soplón

nomB1familier, péjoratif
Employez « soplón » pour désigner une personne qui révèle des secrets ou dénonce d'autres personnes, l'équivalent d'une « balance » dans le sens familier et péjoratif.

Exemples

No seas un soplón; mi secreto está a salvo contigo, ¿verdad?

Ne sois pas une balance ; mon secret est en sécurité avec toi, n'est-ce pas ?

Libra

lee-brahˈli.βɾa

nomB1courant
Utilisez « Libra » (toujours avec une majuscule) pour faire référence au signe astrologique de la Balance.
Une balance en or.

Exemples

Mi hermana es Libra y es muy tranquila.

Ma sœur est Balance et elle est très calme.

Los Libra buscan siempre el equilibrio.

Les Balances recherchent toujours l'équilibre.

Genre et Personnes

Quand on parle du signe lui-même, il est généralement masculin ('el signo de Libra'). Quand on parle d'une personne, utilisez 'un' pour un homme et 'una' pour une femme.

Ne pas confondre poids et personne

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « balanza » pour parler d'une personne qui dénonce. Rappelez-vous que « balanza » est l'appareil, tandis que « soplón » est la personne. « Libra » est réservé à l'astrologie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.