Inklingo

Comment dire "mène" en espagnol

French → espagnol

dirige

dee-REE-heh/diˈɾi.xe/

verbeA2courant
Utilisez « dirige » lorsque vous parlez de la direction d'une organisation, d'un groupe, ou d'un projet, impliquant une responsabilité et un contrôle.
Une personne debout avec confiance à la tête d'un petit groupe de trois personnes, pointant vers l'avant sur un simple chemin de terre. Elle montre clairement la voie.

Exemples

El gerente dirige el equipo hacia el éxito.

Le gérant dirige l'équipe vers le succès.

El director dirige la empresa desde hace diez años.

Le directeur dirige l'entreprise depuis dix ans.

¿Quién dirige este equipo tan exitoso?

Qui mène cette équipe si performante ?

Cohérence des terminaisons verbales

Les formes au présent pour 'il/elle/vous (formel)' de tous les verbes en -IR se terminent généralement par '-e', tout comme 'dirige'.

Confondre 'dirige' et 'dirija'

Erreur :Utiliser 'dirija' (la forme subjonctive) dans une phrase descriptive simple : 'Ella dirija el proyecto.'

Correction : 'Ella dirige le projet.' Utilisez 'dirige' pour les faits ; 'dirija' est réservé aux souhaits, ordres ou incertitudes.

libra

/lee-brah//ˈli.βɾa/

verbeB1courant
Employez « libra » dans le sens de se libérer, s'échapper ou éviter une situation désagréable, une obligation ou une punition.
Un petit oiseau s'envolant d'une cage dorée ouverte.

Exemples

Ella se libra de la tarea pesada gracias a su hermano.

Elle se libère de la tâche ardue grâce à son frère.

Él se libra de la multa por un error del policía.

Il se sauve de l'amende à cause d'une erreur du policier.

El ejército libra una batalla difícil.

L'armée mène une bataille difficile.

Dirige ou Libra ?

La confusion principale réside entre l'idée de diriger activement (dirige) et celle de se dégager d'une situation (libra). Ne confondez pas le fait de prendre les rênes d'un projet avec celui de s'en extirper ou d'éviter une conséquence.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.