Comment dire "envoie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “envoie” est “manda” — utilisez 'manda' pour indiquer l'action d'envoyer quelque chose, comme un courriel, un colis ou une lettre, dans un contexte général ou informel.
Utilisez 'manda' pour indiquer l'action d'envoyer quelque chose, comme un courriel, un colis ou une lettre, dans un contexte général ou informel.
En savoir plus →Préférez 'dirige' lorsque l'envoi implique une destination spécifique ou une orientation, comme adresser une lettre à un service particulier ou diriger une affaire.
En savoir plus →MAN-dahˈman.da

Exemples
Mi jefe siempre manda correos a medianoche.
Mon patron envoie toujours des courriels à minuit.
Ella manda en su casa, no su esposo.
Elle est responsable de sa maison, pas son mari.
Dile a Ricardo que manda el paquete hoy mismo.
Dis à Ricardo d'envoyer le colis aujourd'hui.
L'impératif informel
La forme à l'impératif pour 'tú' (dire quelque chose à un ami) pour presque tous les verbes réguliers en -ar est identique à la forme du présent de 'él/ella/usted'. Ainsi, 'manda' signifie à la fois 'il/elle ordonne' ET 'Ordonne !' (forme 'tú').
Confondre 'Manda' (Impératif informel) et 'Mande' (Impératif formel)
Erreur : “Utiliser 'Manda' en s'adressant formellement à un patron ou une personne âgée.”
Correction : Utilisez 'Mande' (de la forme Usted) lorsque vous donnez une instruction formelle : 'Mande usted el documento' (Envoyez le document, formel).
dee-REE-hehdiˈɾi.xe

Exemples
Ella siempre dirige sus cartas al departamento correcto.
Elle adresse toujours ses lettres au bon département.
El orador dirige su mensaje a los jóvenes.
L'orateur adresse son message aux jeunes.
La forme réflexive
Le verbe 'dirigirse' (se diriger vers) est beaucoup plus courant pour le mouvement : 'Él se dirige al teatro' (Il se dirige vers le théâtre). Il est important de noter que 'dirigirse' est un verbe pronominal, contrairement au français où 'se diriger' est la forme standard.
Ne pas confondre l'envoi général et la direction
La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'dirige' pour un simple envoi, alors qu'il implique une notion de destination ou d'orientation. Pour l'action d'envoyer un objet ou un message, 'manda' est généralement plus approprié.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

