cerrando
seh-RAHN-doh
/seˈrando/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy cerrando la ventana porque hace frío.
A1Je suis en train de fermer la fenêtre parce qu'il fait froid.
Ellos están cerrando el trato ahora mismo.
B1Ils sont en train de conclure l'accord en ce moment même.
Sigue cerrando las cajas, por favor.
A2Continuez à fermer les boîtes, s'il vous plaît.
💡 Points de grammaire
La terminaison '-ando'
C'est la forme espagnole équivalente au gérondif français (terminaison en -ant). Elle décrit une action qui est en cours au moment où vous la combinez avec le verbe 'estar' (être).
Pas de changement de radical ici
Même si le verbe de base 'cerrar' change souvent son 'e' en 'ie' (comme dans 'cierro'), cette forme en '-ando' reste 'cerrando' sans ce changement.
❌ Erreurs Courantes
L'utiliser seul
Erreur : “Yo cerrando la puerta.”
Correction : Yo estoy cerrando la puerta.
⭐ Conseils d''utilisation
Physique vs. Figuré
Vous pouvez utiliser 'cerrando' pour des choses physiques comme des portes, mais aussi pour finaliser des accords commerciaux ou terminer une conversation.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cerrando
Question 1 sur 2
Quelle phrase signifie 'Elle est en train de fermer la boutique' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cerrando' est la même chose que 'cerrado' ?
Non. 'Cerrando' signifie 'en train de fermer' (action en cours), tandis que 'cerrado' signifie 'fermé' (l'état final).
Puis-je utiliser 'cerrando' pour dire 'en train de verrouiller' ?
Oui, si vous ajoutez 'con llave' (avec une clé). Dire simplement 'cerrando' signifie généralement juste fermer.