inaugurar
“inaugurar” signifie “ouvrir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
ouvrir, inaugurer
Aussi : inaugurer, lancer
📝 En Action
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
A2Demain, ils vont inaugurer le nouveau centre commercial.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
B1Le président a inauguré l'exposition d'art hier.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
B2J'espère qu'ils ouvriront bientôt la bibliothèque.
inaugurer, commencer

📝 En Action
Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.
C1Cette découverte inaugure une nouvelle ère dans la science.
El primer gol inauguró el marcador.
B2Le premier but a ouvert le score.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : inaugurar
Question 1 sur 3
Lequel de ces éléments « inaugurerez »-vous probablement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin « inaugurare », qui faisait à l'origine référence à la prise d'augures (observation du vol des oiseaux) avant de commencer un nouveau projet pour s'assurer de la bénédiction des dieux.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Cela signifie-t-il seulement « inaugurer » comme un président ?
Non ! En espagnol, il est très courant d'ouvrir toute nouvelle entreprise, comme un café, un magasin ou une galerie.
Puis-je utiliser « estrenar » à la place ?
En quelque sorte ! « Estrenar » concerne davantage les objets (nouvelles chaussures, une nouvelle voiture) ou les films. « Inaugurar » convient mieux aux lieux et aux institutions.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit toutes les règles standard pour les verbes se terminant en -ar.

